1
00:00:01,000 --> 00:00:03,420
(soft music)

2
00:00:49,049 --> 00:00:52,970
(soft, upbeat Christmas music)

3
00:00:56,807 --> 00:01:01,812
♪ Oh, I'd love to pass this on
Christmas ♪

4
00:01:02,354 --> 00:01:07,192
♪ With people from my hometown
♪

5
00:01:07,192 --> 00:01:11,905
♪ Just to have the gang around ♪

6
00:01:11,905 --> 00:01:16,910
♪ Friendly people from my hometown
♪

7
00:01:17,160 --> 00:01:22,082
♪ I long to see the candles ♪

8
00:01:22,082 --> 00:01:26,837
♪ In the windows, oh so bright ♪

9
00:01:26,837 --> 00:01:31,842
♪ And the Christmas trees
shine in the breeze ♪

10
00:01:32,134 --> 00:01:36,388
♪ Saying welcome home tonight ♪

11
00:01:36,388 --> 00:01:41,393
♪ Christmas songs softly
singing ♪

12
00:01:42,227 --> 00:01:46,398
♪ Next to the fireplace, everything shining ♪

13
00:01:46,398 --> 00:01:51,402
♪ Children's laughter loud
playing ♪

14
00:01:51,987 --> 00:01:57,075
♪ As they fight in the snow ♪

15
00:01:57,075 --> 00:02:02,247
♪ My heart is coming home ♪

16
00:02:02,247 --> 00:02:06,626
♪ As the snow falls
♪

17
00:02:06,626 --> 00:02:11,631
♪ Oh, I'd love to pass this on
Christmas ♪

18
00:02:12,382 --> 00:02:16,386
♪ With people from my hometown
♪

19
00:02:18,722 --> 00:02:21,767
(smooth, upbeat music)

20
00:02:26,855 --> 00:02:31,818
♪ Christmas songs softly
singing ♪

21
00:02:32,611 --> 00:02:36,656
♪ Next to the fireplace, everything shining ♪

22
00:02:36,656 --> 00:02:41,661
♪ Children's laughter loud
playing ♪

23
00:02:42,245 --> 00:02:47,250
♪ As they fight in the snow ♪

24
00:02:47,584 --> 00:02:52,798
♪ My heart is coming home ♪

25
00:02:52,798 --> 00:02:57,260
♪ As the snow falls
♪

26
00:02:57,260 --> 00:03:02,265
♪ Oh, I'd love to pass this on
Christmas ♪

27
00:03:02,682 --> 00:03:07,771
♪ With people from my hometown
♪

28
00:03:07,771 --> 00:03:11,858
♪ Friendly people from my hometown
♪

29
00:03:13,944 --> 00:03:16,530
- Merry Christmas, happy
Christmas, guys.

30
00:03:16,530 --> 00:03:18,990
Hi, hi, hi, hi. How are you?
there?

31
00:03:18,990 --> 00:03:20,325
Merry Christmas.

32
00:03:21,243 --> 00:03:22,327
Merry Christmas to you.

33
00:03:23,745 --> 00:03:25,914
(elevator dings)

34
00:03:25,914 --> 00:03:28,208
(phones ringing)

35
00:03:28,208 --> 00:03:30,919
- [Receptionist] Oh Mr. Black?

36
00:03:30,919 --> 00:03:35,882
(phones ringing)
(people talking)

37
00:03:37,843 --> 00:03:39,511
- Bulls tickets for your
friends,

38
00:03:39,511 --> 00:03:41,763
crystal tractors for your
customers

39
00:03:41,763 --> 00:03:43,932
and the fruit cake for the
people you can't stand

40
00:03:43,932 --> 00:03:46,226
but it has to be cool.

41
00:03:46,226 --> 00:03:47,436
- Yes, that's great.

42
00:03:47,436 --> 00:03:49,020
Something else?

43
00:03:49,020 --> 00:03:50,647
- You are late for your meeting.

44
00:03:50,647 --> 00:03:51,565
- Oh, oh.

45
00:03:53,442 --> 00:03:55,777
Thanks Annie.
(Annie laughs)

46
00:03:55,777 --> 00:03:58,613
- Guys, I'm going
get straight to the point here.

47
00:03:58,613 --> 00:04:01,032
(door opens)

48
00:04:02,367 --> 00:04:04,786
Profits fell and
we have to act.

49
00:04:06,288 --> 00:04:09,124
After much thought and
consultation,

50
00:04:09,124 --> 00:04:12,377
we decided to downsize
Beane Tractor Corporation

51
00:04:12,377 --> 00:04:14,880
laying off staff
at the factory level.

52
00:04:16,630 --> 00:04:18,550
I'm not happy about it,

53
00:04:18,550 --> 00:04:21,761
but our consultants say
we have no other choice.

54
00:04:21,761 --> 00:04:23,972
- Alright, guys.

55
00:04:23,972 --> 00:04:26,308
You have been selected for
a very rare opportunity

56
00:04:26,308 --> 00:04:29,352
to save Beane's by
traveling to our factories,

57
00:04:29,352 --> 00:04:33,315
evaluating your productivity
and staff reduction by 50%.

58
00:04:33,315 --> 00:04:35,108
You have your tasks in
in front of you.

59
00:04:35,108 --> 00:04:36,943
- Don't you think this is
a cruel thing to do?

60
00:04:36,943 --> 00:04:38,778
I mean, being the
holidays and everything?

61
00:04:38,778 --> 00:04:40,864
- Oh, let's wait until later
Christmas

62
00:04:40,864 --> 00:04:42,574
before the pink notes run out.

63
00:04:42,574 --> 00:04:44,034
- Well, how are we
to discover the truth

64
00:04:44,034 --> 00:04:46,411
if everyone knows why we are
there?

65
00:04:46,411 --> 00:04:48,580
I mean, they won't be
on your best behavior?

66
00:04:48,580 --> 00:04:50,874
- Confidentiality is vital to
process.

67
00:04:50,874 --> 00:04:52,667
You will visit our
plants under disguise

68
00:04:52,667 --> 00:04:54,336
to be potential customers.

69
00:04:54,336 --> 00:04:55,921
We have a telephone line installed in
in case someone

70
00:04:55,921 --> 00:04:56,838
check your history.

71
00:04:56,838 --> 00:04:59,216
You have five days and
we will all meet here

72
00:04:59,216 --> 00:05:01,468
Christmas Eve for
annual Christmas party.

73
00:05:01,468 --> 00:05:02,302
OK?

74
00:05:02,302 --> 00:05:03,220
Good luck everyone.

75
00:05:05,013 --> 00:05:08,266
(employees talking)

76
00:05:10,685 --> 00:05:12,562
- Mr. Gosling? Excuse me, sir.

77
00:05:12,562 --> 00:05:13,563
Mr.

78
00:05:15,315 --> 00:05:16,274
I can't do this.

79
00:05:17,359 --> 00:05:21,112
- Jake, we know
each other for a long time.

80
00:05:21,112 --> 00:05:22,989
I think of you as a son,

81
00:05:22,989 --> 00:05:25,700
a son who will take over
the company when I retire.

82
00:05:25,700 --> 00:05:26,785
- Oh, I thank you, sir.

83
00:05:26,785 --> 00:05:27,619
You know, I know.

84
00:05:27,619 --> 00:05:31,039
It's just that Athens,
Nebraska is my hometown.

85
00:05:31,039 --> 00:05:32,290
- Well, it should be simple for
you

86
00:05:32,290 --> 00:05:33,667
to assess the workforce there.

87
00:05:33,667 --> 00:05:34,501
You know the people.

88
00:05:34,501 --> 00:05:35,335
- Well, not anymore.

89
00:05:35,335 --> 00:05:36,545
I moved away when I was just one
boy,

90
00:05:36,545 --> 00:05:39,047
but uh, but that's not the
point, sir.

91
00:05:39,047 --> 00:05:39,923
- I understand.

92
00:05:39,923 --> 00:05:41,424
- I mean, maybe I could negotiate
cities

93
00:05:41,424 --> 00:05:43,426
with George or Katie.

94
00:05:43,426 --> 00:05:44,594
-Jake...

95
00:05:48,265 --> 00:05:50,976
Someday this company could be
yours.

96
00:05:50,976 --> 00:05:52,727
Maybe you want, maybe you
no.

97
00:05:54,229 --> 00:05:55,814
Part of a job like mine is
having

98
00:05:55,814 --> 00:05:57,649
to make difficult decisions.

99
00:05:59,192 --> 00:06:01,736
You have to decide whether
You are that man, Jake.

100
00:06:02,612 --> 00:06:03,530
You decide.

101
00:06:07,867 --> 00:06:10,787
(soft blues music)

102
00:06:29,014 --> 00:06:31,016
- [Jake] That face.

103
00:06:31,016 --> 00:06:33,351
- Don't tell me it's you.
- Yes.

104
00:06:33,351 --> 00:06:35,937
Straight out of Norman
Rockwell, right?

105
00:06:35,937 --> 00:06:37,272
- Have you ever wondered what you would do
have become

106
00:06:37,272 --> 00:06:40,108
if you had stayed? (laughs)

107
00:06:42,110 --> 00:06:45,030
(soft blues music)

108
00:06:50,909 --> 00:06:53,455
(wind blowing)

109
00:06:57,250 --> 00:07:00,670
(upbeat Christmas music)

110
00:07:03,506 --> 00:07:05,258
- The thief didn't take anything
other

111
00:07:05,258 --> 00:07:08,053
like money or something
could be used as a weapon.

112
00:07:08,053 --> 00:07:10,513
- Yes.
- Just the angel.

113
00:07:10,513 --> 00:07:11,431
- Yes.

114
00:07:11,431 --> 00:07:12,932
- You know, my diorama was

115
00:07:12,932 --> 00:07:15,769
a Christmas tradition in Athens
since 1956.

116
00:07:16,728 --> 00:07:19,230
It is a valuable asset for the
community

117
00:07:19,230 --> 00:07:21,274
and an important tourist attraction.

118
00:07:21,274 --> 00:07:22,317
- [Tom] Yes ma'am.

119
00:07:22,317 --> 00:07:24,736
- Without the angel
It's just not the same thing.

120
00:07:24,736 --> 00:07:25,695
Things are not like they used to be
be.

121
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
- Of course, Margie.

122
00:07:27,530 --> 00:07:28,615
- Well, I just feel better
knowing

123
00:07:28,615 --> 00:07:29,491
You're here, Tom.

124
00:07:29,491 --> 00:07:30,825
More coffee?
- No thanks.

125
00:07:30,825 --> 00:07:32,327
I'd better get straight to the point.

126
00:07:32,327 --> 00:07:33,328
You know, the longer
takes place

127
00:07:33,328 --> 00:07:34,871
between crime and
search,

128
00:07:34,871 --> 00:07:38,207
the further the criminal
or criminals can obtain.

129
00:07:38,207 --> 00:07:39,793
- You mean this could be a ring?

130
00:07:41,378 --> 00:07:42,212
(door chimes)

131
00:07:42,212 --> 00:07:43,046
- Hi Margie.

132
00:07:43,046 --> 00:07:43,922
- [Margie] Hi Emma. The usual?

133
00:07:43,922 --> 00:07:45,757
- Yes, please.
- I'm going up now.

134
00:07:45,757 --> 00:07:47,342
- Good morning my love.

135
00:07:47,342 --> 00:07:49,135
- Um, I'm on duty, Em.

136
00:07:49,135 --> 00:07:50,178
- Oh, I'm sorry.

137
00:07:51,638 --> 00:07:53,723
- We had a robbery.

138
00:07:53,723 --> 00:07:55,016
- Did we?

139
00:07:55,016 --> 00:07:56,393
- My angel.

140
00:07:56,393 --> 00:07:57,394
(Emma sighs)

141
00:07:57,394 --> 00:07:58,812
- Who would do such a terrible thing
thing?

142
00:07:58,812 --> 00:08:01,147
- I don't know, times are
changing.

143
00:08:01,147 --> 00:08:02,107
- [Tom] Lock your doors, Margie.

144
00:08:02,107 --> 00:08:03,274
- I'll do it, Tom.

145
00:08:03,274 --> 00:08:04,567
- Bye, darling.
- Goodbye.

146
00:08:05,485 --> 00:08:06,986
- He found a good man there,
Emma.

147
00:08:06,986 --> 00:08:08,363
When are you two getting married?

148
00:08:08,363 --> 00:08:09,823
- Oh, let's solve this
someday.

149
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
- Hmm.
- See you later.

150
00:08:10,824 --> 00:08:11,908
- [Margie] God willing.

151
00:08:16,079 --> 00:08:18,581
(soft music)

152
00:08:21,710 --> 00:08:22,627
- [Noelle] I have to do some
shopping

153
00:08:22,627 --> 00:08:24,045
after rehearsal today, ok?

154
00:08:25,130 --> 00:08:27,132
- [Emma] Noelle, I don't want
you are wasting your money on me.

155
00:08:27,132 --> 00:08:30,427
- It's my money and I could
do what I want with it.

156
00:08:30,427 --> 00:08:32,136
I'm practically an adult, Mom.

157
00:08:34,139 --> 00:08:36,558
(soft music)

158
00:08:38,017 --> 00:08:39,436
You will catch me,
aren't you?

159
00:08:39,436 --> 00:08:40,477
- Oh, I'll be there early.

160
00:08:40,477 --> 00:08:41,813
I heard there's a blizzard
arriving.

161
00:08:41,813 --> 00:08:44,899
Have a good day at school.
(kisses)

162
00:08:44,899 --> 00:08:45,984
- Oh, mom.

163
00:08:45,984 --> 00:08:48,987
(school bell rings)

164
00:08:50,280 --> 00:08:51,948
- Hello, Joe.
- Hey, sis.

165
00:08:51,948 --> 00:08:53,074
- [Emma] Is Dad already inside?

166
00:08:53,074 --> 00:08:54,617
- [Joe] Where else would he be?

167
00:08:56,453 --> 00:08:58,788
What kind today?
- Blueberry.

168
00:08:59,748 --> 00:09:03,001
(employees talking)

169
00:09:08,089 --> 00:09:10,049
(quirky and dramatic music)

170
00:09:10,049 --> 00:09:13,136
(phone line beeping)

171
00:09:23,813 --> 00:09:24,981
(buzz)

172
00:09:24,981 --> 00:09:26,733
(spraying)
(Jake screams)

173
00:09:26,733 --> 00:09:28,777
(sneezing)
(Jake grunts)

174
00:09:28,777 --> 00:09:30,236
(spits)

175
00:09:30,236 --> 00:09:32,655
(Jake pants)

176
00:09:34,282 --> 00:09:36,701
(grunts)

177
00:09:36,701 --> 00:09:39,746
(hits)
(grunts)

178
00:09:39,746 --> 00:09:41,080
- Hey, hey!

179
00:09:41,080 --> 00:09:41,915
Hey...

180
00:09:42,749 --> 00:09:47,754
- Hey, that's why you win
Don't buy American. (laughs)

181
00:09:47,754 --> 00:09:48,838
- [Jake] Hey!

182
00:09:51,591 --> 00:09:53,551
(screams)

183
00:09:55,011 --> 00:09:56,221
- [Joe] Big storm coming.

184
00:09:57,388 --> 00:09:59,641
- [Cal] Radio says 10 to 12
inches.

185
00:09:59,641 --> 00:10:02,268
- [Emma] Joe, Dad, is this true?

186
00:10:02,268 --> 00:10:05,021
- [Cal] There's no way
Beane's is going to cut us short.

187
00:10:05,021 --> 00:10:06,481
- How could they
think of such a thing?

188
00:10:06,481 --> 00:10:08,066
- Beane headquarters has
always known

189
00:10:08,066 --> 00:10:10,068
what a valuable plant this is.

190
00:10:10,068 --> 00:10:11,653
It seems they forgot.

191
00:10:11,653 --> 00:10:13,530
So we will have to remember
them.

192
00:10:13,530 --> 00:10:16,241
We'll bring ours
quotas, let's work hard

193
00:10:16,241 --> 00:10:18,201
and show them that we are the
the best plant they have.

194
00:10:18,201 --> 00:10:19,160
- [Staff] Yes!

195
00:10:20,161 --> 00:10:21,371
- Are you ready for a fight?

196
00:10:21,371 --> 00:10:22,914
- [Staff] Yes!

197
00:10:22,914 --> 00:10:24,582
- Well, I guarantee things will
work out.

198
00:10:24,582 --> 00:10:26,543
They have always done this, and they
always will be.

199
00:10:26,543 --> 00:10:28,962
So go home and come back
ready to work tomorrow

200
00:10:28,962 --> 00:10:30,129
and let's show them!

201
00:10:30,129 --> 00:10:31,631
- All good!
- Yes!

202
00:10:31,631 --> 00:10:33,842
- Yes.
- You got it right!

203
00:10:33,842 --> 00:10:36,469
- See you tomorrow.
- Very good.

204
00:10:36,469 --> 00:10:39,806
(employees talking)

205
00:10:46,938 --> 00:10:48,940
- Hey, sir?

206
00:10:50,358 --> 00:10:51,693
Sir?

207
00:10:51,693 --> 00:10:53,236
Hey? Sir?

208
00:10:55,238 --> 00:10:56,906
Fixed your car.

209
00:10:56,906 --> 00:10:58,283
(Jake groans)

210
00:10:58,283 --> 00:11:00,451
- Hey, did you have parts for a BMW?
here.

211
00:11:00,451 --> 00:11:02,787
- Yes, I used your hanger.

212
00:11:07,292 --> 00:11:09,085
(sighs)

213
00:11:09,085 --> 00:11:12,922
♪ Decorate the hallways with branches
holly ♪

214
00:11:12,922 --> 00:11:17,135
♪ Fa la la la la la la la ♪

215
00:11:17,135 --> 00:11:21,264
♪ 'Tis the season to be cheerful ♪

216
00:11:21,264 --> 00:11:25,685
♪ Fa la la la la la la la ♪

217
00:11:25,685 --> 00:11:29,105
♪ Now we wear our gay clothes ♪

218
00:11:29,105 --> 00:11:31,983
♪ Fa la la la la la la la ♪

219
00:11:31,983 --> 00:11:34,235
- Everyone, everyone.

220
00:11:34,235 --> 00:11:36,112
Your attention, please.

221
00:11:36,112 --> 00:11:37,447
Happy?

222
00:11:37,447 --> 00:11:39,032
Pay attention, please?

223
00:11:40,742 --> 00:11:41,910
Thanks.

224
00:11:41,910 --> 00:11:44,454
Now, as we all know,
I only have a few more days

225
00:11:44,454 --> 00:11:47,540
to rehearse until the big night.

226
00:11:47,540 --> 00:11:51,002
So that means you will have
to look at your songbooks

227
00:11:51,002 --> 00:11:52,921
and memorize the words.

228
00:11:52,921 --> 00:11:53,755
I understood?

229
00:11:54,631 --> 00:11:55,715
OK.

230
00:11:55,715 --> 00:11:57,383
Let's try again,
main.

231
00:11:59,469 --> 00:12:01,054
One, two, three and...

232
00:12:02,305 --> 00:12:06,893
♪ Decorate the hallways with branches of
holly ♪

233
00:12:06,893 --> 00:12:09,270
♪ Fa la la la la la la la ♪

234
00:12:09,270 --> 00:12:10,271
Stop!

235
00:12:10,271 --> 00:12:11,814
To stop. To stop.

236
00:12:11,814 --> 00:12:13,942
Happy, what song are you
singing?

237
00:12:15,443 --> 00:12:19,948
♪ Angels we heard stand tall ♪

238
00:12:19,948 --> 00:12:23,618
♪ Sing sweetly on planes ♪

239
00:12:24,577 --> 00:12:26,204
- No, no, no.

240
00:12:26,204 --> 00:12:27,705
We made this song a house ago,

241
00:12:27,705 --> 00:12:30,541
and anyway, these are not the
right words.

242
00:12:30,541 --> 00:12:32,585
- Ruth knows the right words.

243
00:12:32,585 --> 00:12:35,546
- Who is Ruth?
- My wife.

244
00:12:35,546 --> 00:12:37,465
- You don't have a wife.

245
00:12:37,465 --> 00:12:38,800
- Well, where did she go?

246
00:12:38,800 --> 00:12:42,428
- She left you, Hap, a long time ago
ago.

247
00:12:43,680 --> 00:12:44,514
- Oh yes.

248
00:12:46,474 --> 00:12:47,433
I remember now.

249
00:12:50,770 --> 00:12:52,105
- Okay, guys.

250
00:12:52,105 --> 00:12:54,941
Let's try again. From
main.

251
00:12:54,941 --> 00:12:57,944
One, two, three and...

252
00:12:57,944 --> 00:13:02,532
♪ Decorate the hallways with branches
holly ♪

253
00:13:03,825 --> 00:13:06,327
- [Happy] I'll answer
right Noelle. I promise.

254
00:13:06,327 --> 00:13:07,870
- [Noelle] I know you will, Hap.

255
00:13:10,164 --> 00:13:12,709
- Why are you buying your mother
Christmas?

256
00:13:12,709 --> 00:13:14,794
- Some earrings I saw in
store.

257
00:13:14,794 --> 00:13:16,587
They are very expensive,

258
00:13:16,587 --> 00:13:17,922
but I'm saving for one
year.

259
00:13:17,922 --> 00:13:20,341
- Oh, it looks very fancy.

260
00:13:21,426 --> 00:13:23,094
- She deserves it.

261
00:13:23,094 --> 00:13:24,971
She's dating this guy and
everything,

262
00:13:25,805 --> 00:13:27,807
but she still looks pretty
alone.

263
00:13:27,807 --> 00:13:29,434
I have to watch her all
minute.

264
00:13:30,893 --> 00:13:33,104
She needs something nice to
happen to her.

265
00:13:33,104 --> 00:13:34,647
- You're a good child, Noelle.

266
00:13:38,443 --> 00:13:40,236
I wish I had a son like you.

267
00:13:43,740 --> 00:13:46,242
(soft music)

268
00:13:50,204 --> 00:13:51,205
- [Emma] Well, it seems
as if we were going to make it

269
00:13:51,205 --> 00:13:52,623
After all, a white Christmas.

270
00:13:54,292 --> 00:13:55,835
Something wrong?

271
00:13:55,835 --> 00:13:56,836
- They are terrible.

272
00:13:57,795 --> 00:13:59,255
Everyone at Beane Christmas
dinner

273
00:13:59,255 --> 00:14:01,090
will hate us.

274
00:14:01,090 --> 00:14:02,508
- Your chorus, you mean?

275
00:14:02,508 --> 00:14:05,595
- They sing out of tune and
I can't remember the words.

276
00:14:05,595 --> 00:14:06,804
What am I going to do, mom?

277
00:14:06,804 --> 00:14:09,223
- Oh, I'm sure everyone will
love them.

278
00:14:09,223 --> 00:14:10,641
- Even Happy is terrible.

279
00:14:10,641 --> 00:14:12,351
In fact, he's the worst.

280
00:14:12,351 --> 00:14:15,229
- Noelle, he can't do it
better. He's old.

281
00:14:15,229 --> 00:14:17,231
- This is totally ageism, mom.

282
00:14:17,231 --> 00:14:18,941
What if I said that about you?

283
00:14:18,941 --> 00:14:20,151
- I'm not old.

284
00:14:20,151 --> 00:14:22,403
- Oh, that's a matter of
perspective, right?

285
00:14:24,447 --> 00:14:26,866
(soft music)

286
00:14:31,871 --> 00:14:34,540
(Jake mumbling)

287
00:14:38,503 --> 00:14:43,466
(soft music)
(wind blowing)

288
00:14:47,470 --> 00:14:48,346
- [Emma] Oh!

289
00:14:48,346 --> 00:14:50,181
Ooh-hoo.
-Oh.

290
00:14:50,181 --> 00:14:52,558
- [Emma] I wouldn't like it
being out on a night like this.

291
00:14:56,479 --> 00:14:58,856
- [Noelle] Can I ask you one
question?

292
00:14:58,856 --> 00:14:59,941
- Yes, if it's easy.

293
00:15:02,819 --> 00:15:05,780
- You like Tom more
What did you like dad?

294
00:15:05,780 --> 00:15:08,116
- Where the hell are you
Do you have an idea like that?

295
00:15:09,117 --> 00:15:09,951
- Sorry.

296
00:15:11,202 --> 00:15:12,036
- Oh, honey.

297
00:15:13,287 --> 00:15:15,957
No one can replace yours
Dad, you know that.

298
00:15:17,375 --> 00:15:21,712
-I'm not
Of course Tom is dad material.

299
00:15:21,712 --> 00:15:22,839
That's all.

300
00:15:22,839 --> 00:15:24,632
- That's because you don't
remember your father.

301
00:15:24,632 --> 00:15:26,008
You don't know what they are
how.

302
00:15:26,008 --> 00:15:28,386
- I just want to make sure
you know what you're doing.

303
00:15:28,386 --> 00:15:30,429
- You will have
to take my word for it.

304
00:15:31,681 --> 00:15:32,557
- I'm sorry, mom.

305
00:15:33,474 --> 00:15:34,308
- All good.

306
00:15:36,853 --> 00:15:38,271
I miss your father, that's all.

307
00:15:39,730 --> 00:15:42,316
- Me and my big mouth. I'm so
a geek.

308
00:15:42,316 --> 00:15:43,609
-Noelle, it's okay.

309
00:15:43,609 --> 00:15:44,485
Noelle.

310
00:15:47,113 --> 00:15:47,947
Oh.

311
00:15:48,948 --> 00:15:50,449
(sighs)

312
00:15:50,449 --> 00:15:51,284
Teenager.

313
00:15:53,286 --> 00:15:56,539
(bright and quirky music)

314
00:15:59,375 --> 00:16:02,128
(tires skidding)

315
00:16:03,379 --> 00:16:06,340
(Jake sighs)

316
00:16:06,340 --> 00:16:08,551
(bright and quirky music)

317
00:16:08,551 --> 00:16:09,635
(Jake grunts)

318
00:16:09,635 --> 00:16:11,804
(panting)

319
00:16:18,311 --> 00:16:19,270
- Come on, come on.

320
00:16:19,270 --> 00:16:20,146
Let's go.

321
00:16:20,146 --> 00:16:22,857
(tires skidding)

322
00:16:25,026 --> 00:16:27,486
(Jake sighs)

323
00:16:27,486 --> 00:16:32,491
(upbeat, quirky music)
(wind blowing)

324
00:16:52,887 --> 00:16:53,804
- Hey, mom?

325
00:16:54,889 --> 00:16:57,266
There is a light in
house across the road.

326
00:16:57,266 --> 00:16:58,100
- What?

327
00:16:59,018 --> 00:17:00,436
- There's someone there.

328
00:17:00,436 --> 00:17:01,479
- But it's abandoned.

329
00:17:03,522 --> 00:17:08,527
(upbeat, quirky music)
(wind blowing)

330
00:17:30,967 --> 00:17:33,219
(rustle)

331
00:17:37,390 --> 00:17:38,266
Are you trespassing?

332
00:17:41,644 --> 00:17:42,853
This is a little extreme.

333
00:17:42,853 --> 00:17:45,398
I just want to know if you are
invasion.

334
00:17:45,398 --> 00:17:46,399
- I didn't want to.

335
00:17:46,399 --> 00:17:47,233
- You are the one who was
break

336
00:17:47,233 --> 00:17:49,026
in places around here?

337
00:17:49,026 --> 00:17:50,987
- Look, I had problems with the car.

338
00:17:50,987 --> 00:17:53,447
By the time it was fixed,
it was snowing a lot.

339
00:17:54,323 --> 00:17:55,908
I lost the road on the way to
my hotel

340
00:17:55,908 --> 00:17:57,451
and slipped into a ditch.

341
00:17:57,451 --> 00:17:58,744
I was looking for help.

342
00:17:58,744 --> 00:18:00,454
- I think we better go back to
my place

343
00:18:00,454 --> 00:18:01,497
and call the sheriff.

344
00:18:01,497 --> 00:18:02,540
- I'm not a criminal.

345
00:18:02,540 --> 00:18:04,458
This is my car
out.

346
00:18:04,458 --> 00:18:06,627
Now a thief would drive a car
like this?

347
00:18:06,627 --> 00:18:08,170
- Only if he stole it. Let's go.

348
00:18:10,339 --> 00:18:15,344
Let's go!
(Jake sighs)

349
00:18:16,304 --> 00:18:19,598
(wind blowing)

350
00:18:19,598 --> 00:18:20,433
Proceed.

351
00:18:25,104 --> 00:18:27,523
(door slams)

352
00:18:29,984 --> 00:18:31,444
- Wow.

353
00:18:31,444 --> 00:18:32,737
- [Emma] This will only take one
minute.

354
00:18:33,779 --> 00:18:36,198
(Jake sighs)

355
00:18:37,158 --> 00:18:39,535
- Your mother knows you are a
criminal?

356
00:18:39,535 --> 00:18:41,120
- I'm not a criminal.

357
00:18:41,120 --> 00:18:42,455
- Hello Tom. It's me.

358
00:18:43,664 --> 00:18:46,500
I caught someone breaking in
the place across the road.

359
00:18:47,376 --> 00:18:48,753
- You look like a criminal.

360
00:18:48,753 --> 00:18:50,296
- Well, I had a bad day.

361
00:18:50,296 --> 00:18:51,380
- [Emma] What's your name?

362
00:18:51,380 --> 00:18:52,548
-Jake Peterson.

363
00:18:52,548 --> 00:18:54,425
-Jake Peterson.

364
00:18:54,425 --> 00:18:56,302
- I work for Fazenda Cobra
Corporation.

365
00:18:56,302 --> 00:18:57,261
I'm here on business.

366
00:18:57,261 --> 00:18:58,471
- He says he's a businessman.

367
00:18:58,471 --> 00:18:59,638
He's into snakes or something.

368
00:18:59,638 --> 00:19:01,432
I thought maybe he was yours
robber.

369
00:19:02,391 --> 00:19:03,517
Do you have any identification?

370
00:19:03,517 --> 00:19:04,727
- Of course I have an ID.

371
00:19:10,441 --> 00:19:11,692
Uh...

372
00:19:11,692 --> 00:19:13,152
Look, my wallet must have fallen out
out.

373
00:19:13,152 --> 00:19:13,986
- No identification.

374
00:19:16,906 --> 00:19:19,200
Tom, I'm not going to do that.

375
00:19:21,619 --> 00:19:23,579
(sighs)

376
00:19:27,917 --> 00:19:29,085
The sheriff says I have to
look for you.

377
00:19:29,085 --> 00:19:30,878
- Ma'am, I'm an executive.

378
00:19:30,878 --> 00:19:31,712
- I am the Pope.

379
00:19:31,712 --> 00:19:34,298
Just don't make funny moves.

380
00:19:36,467 --> 00:19:39,136
(quirky music)

381
00:19:39,136 --> 00:19:40,971
I'll feel it there.

382
00:19:42,807 --> 00:19:43,641
- You better listen to her.

383
00:19:43,641 --> 00:19:45,851
The sheriff is her boyfriend.

384
00:19:49,939 --> 00:19:50,898
-Ah, ah, ah.

385
00:19:50,898 --> 00:19:51,816
You lost a place.

386
00:19:55,194 --> 00:19:56,320
- Everything is fine.

387
00:20:00,324 --> 00:20:02,326
Yes. There's nothing in it.

388
00:20:02,326 --> 00:20:03,160
What?

389
00:20:03,994 --> 00:20:04,912
Well, are you sure?

390
00:20:06,705 --> 00:20:08,249
Well, what should I do?

391
00:20:10,376 --> 00:20:12,711
Tom, I can't do that.
It's very cold outside.

392
00:20:14,171 --> 00:20:15,005
Yes. Okay.

393
00:20:16,340 --> 00:20:17,800
Yes. I promise.

394
00:20:17,800 --> 00:20:18,634
Goodbye.

395
00:20:21,178 --> 00:20:24,014
Well it looks like the roads
are closed

396
00:20:24,014 --> 00:20:25,808
because of the snow.

397
00:20:25,808 --> 00:20:27,101
The sheriff says I should tie you up

398
00:20:27,101 --> 00:20:28,811
and put you in the barn until
he might get here tomorrow,

399
00:20:28,811 --> 00:20:30,729
but I think this is a bit
excessive.

400
00:20:33,649 --> 00:20:35,734
You will have to
stay with us tonight.

401
00:20:35,734 --> 00:20:37,153
- Oh, thank you.

402
00:20:39,155 --> 00:20:42,741
(quirky and mysterious music)

403
00:20:45,661 --> 00:20:48,414
(wind whistling)

404
00:20:53,502 --> 00:20:56,255
Look, Mrs. Murphy. I guarantee
you I'm not a thief.

405
00:20:56,255 --> 00:20:58,591
Now why don't you call
to the new hotel in Athens.

406
00:20:58,591 --> 00:21:00,968
I'm sure they have one
reservation in my name.

407
00:21:00,968 --> 00:21:02,344
- Well, that would just prove

408
00:21:02,344 --> 00:21:04,263
that you plan your crimes in advance.

409
00:21:04,263 --> 00:21:06,140
I hope you like meatloaf, Mr.
Peterson.

410
00:21:08,142 --> 00:21:11,061
- Not as much as I would like
to clean up now.

411
00:21:12,062 --> 00:21:13,647
- Clean?

412
00:21:13,647 --> 00:21:16,942
- Ah, well, in case you
I hadn't noticed, I'm filthy.

413
00:21:18,402 --> 00:21:20,404
- Oh, we noticed everything fine.

414
00:21:20,404 --> 00:21:22,239
But it's not polite to say
anything.

415
00:21:22,239 --> 00:21:24,074
You know, just in case you have
I had

416
00:21:24,074 --> 00:21:25,242
a bad childhood or something.

417
00:21:25,242 --> 00:21:27,203
- Oh, believe me, my parents have
nothing

418
00:21:27,203 --> 00:21:28,537
to do with how I became.

419
00:21:28,537 --> 00:21:30,039
- That doesn't mean you're
irredeemable.

420
00:21:30,039 --> 00:21:31,790
-Noelle.
- Oh, thank you.

421
00:21:31,790 --> 00:21:34,168
I'm certainly happy
Someone has faith in me.

422
00:21:34,168 --> 00:21:36,212
- I work in the elderly home
home.

423
00:21:36,212 --> 00:21:37,505
It's voluntary.

424
00:21:37,505 --> 00:21:39,548
But when I'm 16, they'll pay me.

425
00:21:39,548 --> 00:21:41,133
If I can get a job, you can get it.

426
00:21:41,133 --> 00:21:43,636
- Noelle, we don't even
You still know who he is.

427
00:21:45,304 --> 00:21:46,972
He may be telling us what
true.

428
00:21:48,474 --> 00:21:50,518
- Wow, that means you are
Will you let me clean up?

429
00:21:51,727 --> 00:21:53,229
- Of course.

430
00:21:53,229 --> 00:21:54,063
The bathroom is upstairs.

431
00:21:54,063 --> 00:21:55,105
Just leave your clothes outside
the door

432
00:21:55,105 --> 00:21:56,815
and I'm going to throw them in the washing machine.

433
00:21:56,815 --> 00:21:57,650
- Thanks.

434
00:22:07,701 --> 00:22:10,955
(happy, upbeat music)

435
00:22:14,124 --> 00:22:15,876
(knocks)

436
00:22:15,876 --> 00:22:18,337
- Mr. Peterson, I left
you some clean clothes.

437
00:22:21,632 --> 00:22:22,841
(knocks)

438
00:22:22,841 --> 00:22:23,676
Mr. Peterson?

439
00:22:31,642 --> 00:22:32,685
(Jake sighs)

440
00:22:32,685 --> 00:22:33,811
(Jake screams)

441
00:22:33,811 --> 00:22:35,312
I knocked, I thought...

442
00:22:35,312 --> 00:22:36,522
- I didn't hear you.

443
00:22:41,610 --> 00:22:43,612
(sighs)

444
00:22:44,947 --> 00:22:47,032
(laughs)

445
00:22:53,581 --> 00:22:54,707
There, see?

446
00:22:54,707 --> 00:22:56,333
Now do I look like a criminal?

447
00:22:58,252 --> 00:23:00,462
(cutlery cutlery)

448
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
- Wow, wow.

449
00:23:02,172 --> 00:23:03,549
-Noelle.

450
00:23:03,549 --> 00:23:04,633
Please.

451
00:23:04,633 --> 00:23:06,260
- You're cute.

452
00:23:06,260 --> 00:23:08,012
- I'm glad someone thinks so.

453
00:23:08,012 --> 00:23:10,598
- What I mean to say. You are a total fox.

454
00:23:10,598 --> 00:23:11,515
(laughing)
- What?

455
00:23:11,515 --> 00:23:14,351
She doesn't even know what a fox is
it is.

456
00:23:14,351 --> 00:23:15,936
- Everyone knows this mother.

457
00:23:15,936 --> 00:23:17,896
- Yes, well, not at my house.

458
00:23:18,731 --> 00:23:20,316
- Well, thanks for the clothes.

459
00:23:21,609 --> 00:23:25,404
Look, we, we really
Do you need to keep this thing out?

460
00:23:25,404 --> 00:23:26,238
- I don't think so.

461
00:23:27,823 --> 00:23:28,907
- Thanks.

462
00:23:28,907 --> 00:23:30,367
- But don't try anything funny.

463
00:23:30,367 --> 00:23:31,577
She knows how to use it.

464
00:23:34,413 --> 00:23:35,247
- Okay.

465
00:23:36,582 --> 00:23:39,710
Sit down.
- Where did you learn to shoot?

466
00:23:40,586 --> 00:23:41,420
- My husband.

467
00:23:41,420 --> 00:23:43,464
- Ah, you scared him, huh?

468
00:23:43,464 --> 00:23:44,882
- No, he's dead.

469
00:23:46,383 --> 00:23:47,426
-Oh.

470
00:23:47,426 --> 00:23:48,802
I...

471
00:23:48,802 --> 00:23:49,803
Sorry.

472
00:23:50,888 --> 00:23:51,722
- Thanks.

473
00:23:55,142 --> 00:23:56,477
- If you are not a criminal,

474
00:23:56,477 --> 00:23:58,145
so how did you invade
that house

475
00:23:58,145 --> 00:23:59,938
instead of coming here?

476
00:23:59,938 --> 00:24:00,773
Our light was on.

477
00:24:02,066 --> 00:24:04,568
- Well, I, um, I don't
I want to bother anyone.

478
00:24:07,237 --> 00:24:08,530
Look, I know what you are
thought,

479
00:24:08,530 --> 00:24:10,866
but I came to Athens in
business.

480
00:24:10,866 --> 00:24:11,784
Interest.

481
00:24:11,784 --> 00:24:13,869
The company where I work is
interested

482
00:24:13,869 --> 00:24:17,539
when purchasing a farm
Beane's equipment.

483
00:24:17,539 --> 00:24:18,540
- From Beane?

484
00:24:18,540 --> 00:24:19,375
- [Jake] Oh, yes.

485
00:24:20,876 --> 00:24:22,169
- Equipment?

486
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
- Yes.

487
00:24:23,879 --> 00:24:26,048
(laughs)

488
00:24:26,048 --> 00:24:27,675
Oh, we have lands all over the world
west

489
00:24:27,675 --> 00:24:31,387
and we grow corn and soybeans
and that kind of thing.

490
00:24:31,387 --> 00:24:32,930
I came here to see if Beane
plant

491
00:24:32,930 --> 00:24:35,849
could handle a request for
a good number of tractors.

492
00:24:35,849 --> 00:24:37,434
- What is a fair number?

493
00:24:37,434 --> 00:24:39,186
- Oh, let's say, 80.

494
00:24:39,186 --> 00:24:40,396
- 80?

495
00:24:40,396 --> 00:24:41,355
- Does that seem too much?

496
00:24:41,355 --> 00:24:43,023
- 80 tractors?

497
00:24:43,023 --> 00:24:44,191
- Well, it seems too
some?

498
00:24:44,191 --> 00:24:46,402
- It looks like a
miracle. Are you serious?

499
00:24:46,402 --> 00:24:47,903
- Do I look like that?

500
00:24:47,903 --> 00:24:49,321
- Are you always so insecure?

501
00:24:49,321 --> 00:24:51,615
- Oh, well, I'm new to this job

502
00:24:51,615 --> 00:24:54,201
and if I succeed,
I get a big promotion,

503
00:24:54,201 --> 00:24:56,453
so I just wanted
make a good impression.

504
00:24:56,453 --> 00:24:58,747
- Oh, you're making a
print, ok.

505
00:25:02,209 --> 00:25:03,794
You know, I can get one
meeting for you

506
00:25:03,794 --> 00:25:05,003
with the head of production at
From Beane.

507
00:25:05,003 --> 00:25:06,505
- You can? Do you know him?

508
00:25:06,505 --> 00:25:07,339
- Yes, I know him.

509
00:25:07,339 --> 00:25:08,674
You could say we are beautiful
close.

510
00:25:08,674 --> 00:25:10,217
- Really?
- I work at Beane's.

511
00:25:11,135 --> 00:25:12,594
- Do you?

512
00:25:12,594 --> 00:25:14,513
Isn't it wonderful? What
coincidence.

513
00:25:14,513 --> 00:25:15,347
- It is not?

514
00:25:19,226 --> 00:25:21,854
Well I have to do something
tasks

515
00:25:21,854 --> 00:25:24,022
and just in case all this is a
dream,

516
00:25:24,022 --> 00:25:25,524
I would like you to come with me.

517
00:25:25,524 --> 00:25:27,401
- Oh, I understand. I will help
you.

518
00:25:28,527 --> 00:25:30,154
- You don't seem very used to it
hard work.

519
00:25:30,154 --> 00:25:31,321
- Well, I learn quickly.

520
00:25:31,321 --> 00:25:32,364
- Alright, let's go.

521
00:25:34,616 --> 00:25:38,704
(cheerful, cheerful Christmas music)

522
00:25:42,916 --> 00:25:45,335
(Emma sighs)

523
00:25:46,462 --> 00:25:48,714
(Jake grunts)

524
00:25:48,714 --> 00:25:50,591
(horse neighs)

525
00:25:50,591 --> 00:25:52,885
Okay, you can clear the
empty tent.

526
00:25:52,885 --> 00:25:54,470
There's a pitchfork right there.

527
00:26:00,559 --> 00:26:02,186
- [Jake] Hey.

528
00:26:02,186 --> 00:26:04,480
- Here it is, guys.
- You raise animals, right?

529
00:26:04,480 --> 00:26:08,025
- Oh no. I kind of get it
them inside.

530
00:26:08,025 --> 00:26:11,612
This horse was left in the
veterinarians. He was half hungry.

531
00:26:11,612 --> 00:26:13,822
The goats came from a
farm that went bankrupt

532
00:26:13,822 --> 00:26:14,907
and the pot-bellied pig outside,

533
00:26:14,907 --> 00:26:17,034
he just appeared on
door one day.

534
00:26:17,868 --> 00:26:19,369
(Jake laughs)

535
00:26:19,369 --> 00:26:22,206
- Well, I admire people who
They are not afraid of hard work.

536
00:26:23,957 --> 00:26:24,792
- Me too.

537
00:26:25,751 --> 00:26:26,668
-Oh.

538
00:26:26,668 --> 00:26:27,753
Uh, here?

539
00:26:27,753 --> 00:26:29,922
- Yes. That's it.

540
00:26:29,922 --> 00:26:33,091
Do you want some apple? Here you
go, darling.

541
00:26:33,091 --> 00:26:33,926
- You know what happened
those people

542
00:26:33,926 --> 00:26:35,469
who lived on the other side
road?

543
00:26:36,595 --> 00:26:39,181
- Uh, sort of, not really.

544
00:26:39,181 --> 00:26:41,725
The place was empty
since we moved here.

545
00:26:41,725 --> 00:26:43,727
- How old is that?

546
00:26:43,727 --> 00:26:44,561
- Oh...

547
00:26:45,562 --> 00:26:46,396
About six, why?

548
00:26:49,566 --> 00:26:50,818
- Nice house.

549
00:26:50,818 --> 00:26:51,652
- It was.

550
00:26:58,992 --> 00:27:01,662
(phone ringing)

551
00:27:03,914 --> 00:27:05,040
- Merry Christmas.

552
00:27:05,040 --> 00:27:06,834
- Noelle, it's Tom.

553
00:27:06,834 --> 00:27:08,460
Let me talk to your mother one
minute.

554
00:27:08,460 --> 00:27:10,128
- Oh, she's in the barn.

555
00:27:10,128 --> 00:27:12,214
- Where is she?
- She's in the barn.

556
00:27:12,214 --> 00:27:13,382
- Alone?

557
00:27:13,382 --> 00:27:14,883
- She is not alone, she is with
Jake.

558
00:27:14,883 --> 00:27:17,261
They are doing chores. He is
really great.

559
00:27:17,261 --> 00:27:19,721
And he looks completely
different without your clothes.

560
00:27:19,721 --> 00:27:20,764
I have to go. Until later.

561
00:27:26,562 --> 00:27:27,396
- Dave?

562
00:27:28,939 --> 00:27:31,358
We have an emergency at
From Emma.

563
00:27:31,358 --> 00:27:32,860
Do me a favor, will you?

564
00:27:32,860 --> 00:27:34,444
Call the highway department,
see how long it will take

565
00:27:34,444 --> 00:27:36,405
before the plows pass
there.

566
00:27:39,867 --> 00:27:42,119
- [Jake] You work on it
whole farm alone?

567
00:27:42,119 --> 00:27:44,121
- [Emma] Uh, nights and
weekends.

568
00:27:44,121 --> 00:27:47,082
During the week I drive
a forklift at Beane's.

569
00:27:47,082 --> 00:27:48,667
- [Jake] Oh.

570
00:27:48,667 --> 00:27:50,878
So how is it working out at Beane's?

571
00:27:50,878 --> 00:27:52,337
- [Emma] I don't know.

572
00:27:52,337 --> 00:27:53,755
I have never worked anywhere
another.

573
00:27:53,755 --> 00:27:55,632
My brother works there, my father.

574
00:27:55,632 --> 00:27:57,175
He is the head of production.

575
00:27:57,175 --> 00:27:59,094
-Oh.
- He loves that place.

576
00:27:59,094 --> 00:28:00,345
It's like a second home.

577
00:28:00,345 --> 00:28:01,305
Hello friend.

578
00:28:01,305 --> 00:28:03,557
You just spilled it
that bucket there.

579
00:28:03,557 --> 00:28:06,518
- [Jake] Run, uh, run well
send. Huh?

580
00:28:06,518 --> 00:28:07,394
- [Emma] Mm-hm.

581
00:28:07,394 --> 00:28:10,272
Everyone who works
because he just loves him.

582
00:28:10,272 --> 00:28:12,232
- Oh, it's not that important
that the workers love you.

583
00:28:12,232 --> 00:28:15,694
What is important is that they
do your job efficiently.

584
00:28:15,694 --> 00:28:17,654
- Where did you hear that?

585
00:28:17,654 --> 00:28:20,490
- Well, it turns out that I have
an MBA from Northwestern.

586
00:28:20,490 --> 00:28:22,659
- I happen to have a VCR from
Japan.

587
00:28:22,659 --> 00:28:24,786
Doesn't mean I know how to use it
this.

588
00:28:24,786 --> 00:28:27,080
You don't know much
about business, right?

589
00:28:27,080 --> 00:28:29,625
(Jake laughs)
If employees don't admire

590
00:28:29,625 --> 00:28:31,585
and trust the boss, they
It doesn’t work so well, you know?

591
00:28:31,585 --> 00:28:35,047
- Well, sometimes the boss has to
do things

592
00:28:35,047 --> 00:28:36,715
he doesn't want to do it.

593
00:28:36,715 --> 00:28:38,884
Things workers wouldn't do
how

594
00:28:38,884 --> 00:28:40,469
for the good of the company.

595
00:28:40,469 --> 00:28:41,303
- Thanks.

596
00:28:41,303 --> 00:28:42,554
That never happens here.

597
00:28:42,554 --> 00:28:45,265
That's why Beane's is so
a great place to work.

598
00:28:45,265 --> 00:28:47,017
- Nobody says things like that
no more.

599
00:28:47,017 --> 00:28:48,894
- Yes, here in Athens.

600
00:28:50,228 --> 00:28:53,023
Mr. Peterson, can we fill this out?
order

601
00:28:53,023 --> 00:28:54,650
yours for 80 tractors, easy.

602
00:28:54,650 --> 00:28:55,901
- Do you think so?

603
00:28:55,901 --> 00:28:57,402
- Oh, I know so.

604
00:28:57,402 --> 00:28:59,071
People in this city like to work
hard.

605
00:28:59,071 --> 00:29:01,531
Makes them feel good
themselves.

606
00:29:01,531 --> 00:29:02,824
They are very proud
their work

607
00:29:02,824 --> 00:29:05,077
and they will do anything
to keep this plant open.

608
00:29:05,077 --> 00:29:06,244
-Oh.

609
00:29:06,244 --> 00:29:07,829
Is it at risk of being closed?

610
00:29:09,206 --> 00:29:11,959
- No more.
(soft music)

611
00:29:16,296 --> 00:29:18,548
- That's King Wenceslaus, right?
there.

612
00:29:18,548 --> 00:29:22,135
Okay, so he seems to look
his window one night, see?

613
00:29:22,135 --> 00:29:25,013
And there's this guy
walking through your forest.

614
00:29:25,013 --> 00:29:27,015
But is this illegal or
something,

615
00:29:27,015 --> 00:29:28,892
so his guards get all worried.

616
00:29:28,892 --> 00:29:33,313
But he says let's invite
that beggar for dinner.

617
00:29:33,313 --> 00:29:35,399
Isn't it cool?

618
00:29:35,399 --> 00:29:36,733
- That's cool, yes.

619
00:29:36,733 --> 00:29:38,610
- These bubbles should
heal very quickly.

620
00:29:38,610 --> 00:29:40,070
- Thanks.

621
00:29:40,070 --> 00:29:41,655
- You know, Mr. Peterson,

622
00:29:41,655 --> 00:29:43,240
if you really want to get
meet Beane's,

623
00:29:43,240 --> 00:29:45,534
you should come to our
annual Christmas dinner.

624
00:29:45,534 --> 00:29:47,786
- Mom, he's from the city.

625
00:29:47,786 --> 00:29:49,788
He wouldn't want to come
for our silly old dinner.

626
00:29:49,788 --> 00:29:51,415
- Well, he can.

627
00:29:51,415 --> 00:29:52,541
It is a company tradition,

628
00:29:52,541 --> 00:29:54,126
and I know they would love it
you already.

629
00:29:54,126 --> 00:29:56,253
We have a big party
in the nursing home

630
00:29:56,253 --> 00:29:58,630
and everyone who works
to Beane's you are invited.

631
00:29:59,673 --> 00:30:03,677
- This year I am in charge of
the choir of the elderly.

632
00:30:03,677 --> 00:30:06,888
Just don't expect too much.
(laughing)

633
00:30:08,598 --> 00:30:10,434
So, have you ever thought about becoming a
father?

634
00:30:11,852 --> 00:30:15,313
- Well, um, that's more or less
personal.

635
00:30:17,149 --> 00:30:18,859
- I can't believe I said that.

636
00:30:18,859 --> 00:30:20,819
I'm a total banana.
(Jake laughs)

637
00:30:20,819 --> 00:30:22,112
- Time to sleep, Noelle.

638
00:30:22,112 --> 00:30:24,156
- How am I going to face you in the
morning?

639
00:30:24,156 --> 00:30:24,990
Oh!

640
00:30:25,907 --> 00:30:27,284
(Noelle mumbles)

641
00:30:27,284 --> 00:30:28,118
(door slams)

642
00:30:28,118 --> 00:30:29,161
- Good night.
- Goodnight.

643
00:30:31,121 --> 00:30:31,955
- Adolescent.

644
00:30:33,123 --> 00:30:34,249
- [Jake] It must be difficult to create
a child

645
00:30:34,249 --> 00:30:35,917
alone, Mrs. Murphy.

646
00:30:35,917 --> 00:30:38,045
- Oh, call me Emma. If you want
for.

647
00:30:39,171 --> 00:30:40,005
-Ema.

648
00:30:44,593 --> 00:30:45,844
How did your husband die?

649
00:30:47,929 --> 00:30:50,515
You don't need to tell me
if you don't want to, Emma.

650
00:30:52,684 --> 00:30:54,936
(Emma sighs)

651
00:30:54,936 --> 00:30:56,021
- Well, I'm...

652
00:30:58,690 --> 00:31:00,609
I'm just not used to talking
about it.

653
00:31:03,820 --> 00:31:05,113
He died in a car accident.

654
00:31:07,783 --> 00:31:08,825
It was snowing like this

655
00:31:08,825 --> 00:31:10,952
and it was close to Christmas, like
now

656
00:31:12,162 --> 00:31:14,790
and his car left the
road, more or less like yours,

657
00:31:16,083 --> 00:31:17,667
only he wasn't as lucky as you.

658
00:31:19,252 --> 00:31:20,087
- Sorry.

659
00:31:21,213 --> 00:31:22,047
- Me too.

660
00:31:23,590 --> 00:31:24,758
We had all these plans.

661
00:31:29,054 --> 00:31:30,263
- You look like the type
person

662
00:31:30,263 --> 00:31:31,723
that he would marry again, perhaps.

663
00:31:32,599 --> 00:31:33,433
- Perhaps.

664
00:31:34,351 --> 00:31:35,185
- Well, you seem like the type
of person

665
00:31:35,185 --> 00:31:36,603
who lands on his feet.

666
00:31:36,603 --> 00:31:39,439
You are smart, attractive.

667
00:31:39,439 --> 00:31:42,234
- TRUE.
(laughing)

668
00:31:42,234 --> 00:31:43,401
- Then why didn't you do it?

669
00:31:45,278 --> 00:31:46,905
- Too demanding, I think.

670
00:31:46,905 --> 00:31:50,200
(Jake ri)

671
00:31:50,200 --> 00:31:51,451
- And you? You are
married?

672
00:31:51,451 --> 00:31:52,452
- My? No.

673
00:31:52,452 --> 00:31:53,829
No no.
- Well, what do you mean?

674
00:31:53,829 --> 00:31:56,248
You are smart, attractive-

675
00:31:56,248 --> 00:31:57,999
- TRUE.
(laughing)

676
00:31:57,999 --> 00:31:59,417
- You are a good worker.

677
00:31:59,417 --> 00:32:01,753
A little slow, but complete.
(Jake ri)

678
00:32:01,753 --> 00:32:02,796
And you are also a good listener.

679
00:32:02,796 --> 00:32:04,214
And you ask what kind of
questions

680
00:32:04,214 --> 00:32:05,882
that people like to respond to.

681
00:32:07,175 --> 00:32:09,094
- Marriage is not for me.

682
00:32:10,512 --> 00:32:11,346
- Why not?

683
00:32:13,056 --> 00:32:13,974
- Well, I've seen what it can do

684
00:32:13,974 --> 00:32:15,725
for two people when this doesn't happen
to work.

685
00:32:19,104 --> 00:32:21,398
- So your parents are still
alive?

686
00:32:21,398 --> 00:32:22,649
- Uh, my mom is.

687
00:32:23,775 --> 00:32:26,778
And I don't know if
My father is or isn't.

688
00:32:26,778 --> 00:32:28,572
We moved after the divorce

689
00:32:28,572 --> 00:32:32,284
and tried to stay in touch
with him, but it was difficult.

690
00:32:32,284 --> 00:32:33,451
We argued a lot.

691
00:32:34,703 --> 00:32:37,289
And then a few years
ago he simply disappeared.

692
00:32:38,915 --> 00:32:40,417
I tried to find you for a while

693
00:32:42,085 --> 00:32:43,003
and I just gave up.

694
00:32:44,838 --> 00:32:46,965
- So he doesn't know like you
is it over?

695
00:32:46,965 --> 00:32:47,924
- No, he doesn't want to.

696
00:32:50,302 --> 00:32:52,721
- Well, it seems to me that
you did very well.

697
00:32:57,017 --> 00:33:00,061
- You know, I never
I told someone this before.

698
00:33:00,061 --> 00:33:00,896
- Why not?

699
00:33:02,397 --> 00:33:04,858
- I was ashamed of myself, I
think.

700
00:33:04,858 --> 00:33:06,526
- Why did you tell me?

701
00:33:06,526 --> 00:33:07,777
- I don't know.

702
00:33:09,487 --> 00:33:11,907
(soft music)

703
00:33:13,241 --> 00:33:14,242
(Emma sighs)

704
00:33:14,242 --> 00:33:15,076
- It's time to sleep.

705
00:33:17,162 --> 00:33:18,496
- Right, right.

706
00:33:18,496 --> 00:33:20,707
- I hope you feel comfortable
here, Mr. Peterson.

707
00:33:20,707 --> 00:33:21,750
- Oh, Jake.

708
00:33:22,626 --> 00:33:23,627
And I'm sure I will.

709
00:33:25,045 --> 00:33:27,589
- Well, good night Jake.

710
00:33:29,007 --> 00:33:30,550
- Good night, Ema.

711
00:33:30,550 --> 00:33:33,136
(laughs)

712
00:33:33,136 --> 00:33:36,306
(soft acoustic music)

713
00:33:48,485 --> 00:33:50,987
(Jake sighs)

714
00:33:50,987 --> 00:33:53,448
- [Noelle] Breakfast is the
most important meal of the day.

715
00:33:53,448 --> 00:33:55,158
- Yes, but I never do anything

716
00:33:55,158 --> 00:33:57,619
which has a saying attached to
this.

717
00:33:57,619 --> 00:33:59,371
- Try some cereal.

718
00:33:59,371 --> 00:34:00,538
- Okay.
- For me?

719
00:34:09,255 --> 00:34:10,090
- Hmm.

720
00:34:10,090 --> 00:34:12,050
- You did it. See, it's not that
hard.

721
00:34:13,301 --> 00:34:14,261
-Ema.

722
00:34:14,261 --> 00:34:15,971
- Don't talk with your mouth
complete.

723
00:34:22,226 --> 00:34:23,186
(grunts)

724
00:34:23,186 --> 00:34:25,480
- Emma, I, uh, I wanted
do something for you

725
00:34:25,480 --> 00:34:28,108
to pay you back
taking me last night.

726
00:34:28,108 --> 00:34:29,150
- You don't need to do that.

727
00:34:29,150 --> 00:34:30,360
- No, but I want to.

728
00:34:30,360 --> 00:34:34,030
If you hadn't found me, it would be
It would have been a very cold night.

729
00:34:34,030 --> 00:34:34,864
I owe you.

730
00:34:38,534 --> 00:34:40,036
- I can think of a few things.

731
00:34:42,539 --> 00:34:43,998
- Your mother too, uh,

732
00:34:45,250 --> 00:34:48,335
she's just dating this sheriff
or is she serious about him?

733
00:34:49,462 --> 00:34:50,755
- [Noelle] She's serious.

734
00:34:50,755 --> 00:34:52,757
Everything my mother does is
seriously.

735
00:34:52,757 --> 00:34:53,882
- Yes.

736
00:34:53,882 --> 00:34:55,385
My father was like that.

737
00:34:56,594 --> 00:34:58,805
- Really? What did your father do?

738
00:34:58,805 --> 00:34:59,723
- He was a farmer.

739
00:35:00,765 --> 00:35:02,267
- Does he still have the farm?

740
00:35:03,768 --> 00:35:04,769
- I don't know.

741
00:35:04,769 --> 00:35:06,271
I don't even know where he is.

742
00:35:07,564 --> 00:35:08,398
- Why?

743
00:35:08,398 --> 00:35:12,986
- Oh, we moved and I lost
touch.

744
00:35:14,654 --> 00:35:17,073
Probably wouldn't even
know him if I knew him.

745
00:35:17,073 --> 00:35:18,366
- I never met my father.

746
00:35:19,367 --> 00:35:21,786
- Well, how do you feel
what?

747
00:35:21,786 --> 00:35:25,498
- It's strange because even
although I never met him,

748
00:35:26,333 --> 00:35:27,417
I still miss him.

749
00:35:28,543 --> 00:35:30,462
- Does your mother know about this?

750
00:35:30,462 --> 00:35:31,296
- No.

751
00:35:31,296 --> 00:35:33,631
Talking about him bothers her.

752
00:35:33,631 --> 00:35:35,050
- You know what I used to do

753
00:35:36,885 --> 00:35:38,178
When did I miss my father?

754
00:35:39,137 --> 00:35:40,764
I used to pretend he was
sitting

755
00:35:40,764 --> 00:35:42,015
in the same room as me,

756
00:35:42,891 --> 00:35:45,352
and then I would talk to him
like he was right there.

757
00:35:45,352 --> 00:35:48,229
- You didn't feel like one
total darkness talking to a chair?

758
00:35:48,229 --> 00:35:49,064
(Jake laughs)

759
00:35:49,064 --> 00:35:50,899
- Well, later, but not in
moment.

760
00:35:52,233 --> 00:35:53,318
- Maybe I'll try that.

761
00:35:54,694 --> 00:35:55,904
- Your father must have been very
good man

762
00:35:55,904 --> 00:35:57,280
have a daughter like you.

763
00:35:59,074 --> 00:36:02,243
- I wish he knew.
(tractor placement)

764
00:36:05,372 --> 00:36:08,375
- Hey Jake, I'm coming
try to dig up your car.

765
00:36:08,375 --> 00:36:09,626
Do you want to come?

766
00:36:10,710 --> 00:36:11,544
(tractor placement)

767
00:36:11,544 --> 00:36:13,922
- Why don't you drive one
Beane?

768
00:36:13,922 --> 00:36:15,548
- They don't make one that I can
dispose.

769
00:36:15,548 --> 00:36:18,259
If they had any brains
the corporate headquarters,

770
00:36:18,259 --> 00:36:20,970
they would save
model for people like me.

771
00:36:22,097 --> 00:36:25,058
(tractor placement)

772
00:36:29,229 --> 00:36:30,563
- There it is!
-Jake, sit down!

773
00:36:30,563 --> 00:36:31,981
- There it is!
- Sit down!

774
00:36:31,981 --> 00:36:33,525
Jake!
(Jake screams)

775
00:36:33,525 --> 00:36:34,359
Jake!

776
00:36:36,611 --> 00:36:37,987
Jake?

777
00:36:37,987 --> 00:36:40,740
Come on, they're not broken.
They're just a little bruised.

778
00:36:40,740 --> 00:36:41,699
- A little?

779
00:36:41,699 --> 00:36:43,952
- Don't be a baby.
- Oh.

780
00:36:43,952 --> 00:36:46,371
This hurts.
- You'll get over this.

781
00:36:47,580 --> 00:36:49,207
- You are very comforting.
- Thanks.

782
00:36:49,207 --> 00:36:50,417
I try to be helpful.

783
00:36:52,585 --> 00:36:55,004
Jake, about those tractors that
do you want

784
00:36:55,004 --> 00:36:56,506
being built for you, I
I've been thinking about this-

785
00:36:56,506 --> 00:36:59,175
- Look, look, we don't have
I still agree.

786
00:36:59,175 --> 00:37:00,635
- Well, I know we can do it
this and we can give you

787
00:37:00,635 --> 00:37:01,928
a great price to boot.

788
00:37:01,928 --> 00:37:04,264
- Yes, but there is a lot
of details to resolve.

789
00:37:04,264 --> 00:37:05,557
You know, and the deal
world is very risky.

790
00:37:05,557 --> 00:37:06,558
See, one minute you gotta deal-

791
00:37:06,558 --> 00:37:07,725
- I lied to you before.

792
00:37:08,768 --> 00:37:10,103
We're in trouble.

793
00:37:10,103 --> 00:37:11,479
Beane's wants to reduce us.

794
00:37:11,479 --> 00:37:13,273
Half this city will be outside a
work.

795
00:37:14,399 --> 00:37:16,484
- You know?
- Well, everyone knows.

796
00:37:16,484 --> 00:37:18,319
Jake, if you give us this
contract,

797
00:37:19,654 --> 00:37:20,905
you could save this city.

798
00:37:23,158 --> 00:37:23,992
-Ema.

799
00:37:27,871 --> 00:37:31,541
There is something that
I want to tell you...

800
00:37:34,961 --> 00:37:37,380
(door opens)

801
00:37:38,631 --> 00:37:39,466
-Oh.

802
00:37:41,968 --> 00:37:43,261
Excuse me.

803
00:37:43,261 --> 00:37:44,971
- Don't shoot him.

804
00:37:44,971 --> 00:37:46,764
- I didn't bring my gun.

805
00:37:46,764 --> 00:37:47,974
- Tom.

806
00:37:47,974 --> 00:37:49,017
Tom.

807
00:37:49,017 --> 00:37:50,059
Tom, this is Jake.

808
00:37:50,059 --> 00:37:52,562
Jake, this is Tom. Sheriff Tom.

809
00:37:52,562 --> 00:37:54,022
- [Tom] Her fiancé.

810
00:37:54,022 --> 00:37:55,815
- Right. My fiance.

811
00:37:57,150 --> 00:37:59,110
- Mr. Peterson, you are
I'll have to come with me.

812
00:37:59,110 --> 00:38:00,320
- You can't take it.

813
00:38:00,320 --> 00:38:02,405
- Noelle, just to calm down.

814
00:38:02,405 --> 00:38:04,449
- It is illegal to invade
someone's house, Noelle.

815
00:38:04,449 --> 00:38:05,450
- Mom, do something.

816
00:38:05,450 --> 00:38:07,744
- Tom. Tom, you're doing a great
error.

817
00:38:07,744 --> 00:38:10,205
Jake will save our city.

818
00:38:10,205 --> 00:38:11,789
- You know, I don't care if
he will save the whales.

819
00:38:11,789 --> 00:38:13,958
This guy is guilty of
invasion.

820
00:38:13,958 --> 00:38:15,543
- Jake, I'm sorry, I-
- I'll be fine.

821
00:38:15,543 --> 00:38:17,420
I can clear this all up
with just one phone call.

822
00:38:17,420 --> 00:38:18,880
- I will visit him in prison.

823
00:38:18,880 --> 00:38:20,924
- Tom is not putting it
chain.

824
00:38:20,924 --> 00:38:24,469
Tom is taking him to the hotel,
understand?

825
00:38:24,469 --> 00:38:27,096
So Jake can call the
big company he works for

826
00:38:27,096 --> 00:38:29,474
who wants us to build 80
tractors for them

827
00:38:29,474 --> 00:38:30,975
and tell them the deal is done.

828
00:38:30,975 --> 00:38:31,809
I understood?

829
00:38:31,809 --> 00:38:32,810
Then that thirst will see

830
00:38:32,810 --> 00:38:34,604
we are the most productive
branch they have.

831
00:38:34,604 --> 00:38:35,438
I understood?

832
00:38:43,780 --> 00:38:44,614
- I understood.

833
00:38:46,032 --> 00:38:47,784
I think we can talk about this
later.

834
00:38:47,784 --> 00:38:48,618
- Right.

835
00:38:48,618 --> 00:38:49,994
But for now I need you two out
from here.

836
00:38:49,994 --> 00:38:52,038
I need to make some phone calls.

837
00:38:52,038 --> 00:38:53,623
- Come on, Mr. Peterson.

838
00:38:53,623 --> 00:38:54,916
Are you staying at Athens?

839
00:38:54,916 --> 00:38:56,042
- Right.

840
00:38:56,042 --> 00:38:56,876
Oh, Emma.

841
00:38:59,087 --> 00:38:59,921
Thanks.

842
00:39:01,589 --> 00:39:06,553
- Thanks.
(soft music)

843
00:39:17,021 --> 00:39:19,440
(Emma sighs)

844
00:39:21,943 --> 00:39:23,736
- Hey mom?
- Hmm?

845
00:39:23,736 --> 00:39:25,905
- Were you and Jake kissing?

846
00:39:26,781 --> 00:39:27,949
- Absolutely not.

847
00:39:27,949 --> 00:39:29,742
Where did you get an idea like
what?

848
00:39:30,577 --> 00:39:31,661
- I knew.

849
00:39:31,661 --> 00:39:32,579
You like him.

850
00:39:33,496 --> 00:39:36,708
Sometimes I'm so smart, I
surprise me.

851
00:39:38,751 --> 00:39:41,421
(the car starts)

852
00:39:43,256 --> 00:39:45,758
(soft music)

853
00:39:58,896 --> 00:40:01,065
- [Tom] Sorry for the confusion
back there, Mr. Peterson.

854
00:40:01,065 --> 00:40:02,984
I was just doing my job.

855
00:40:02,984 --> 00:40:04,611
- [Jake] I completely understand.

856
00:40:04,611 --> 00:40:06,195
I'm happy everything worked out.

857
00:40:08,906 --> 00:40:11,242
- So what is all this
about you saving the city?

858
00:40:11,242 --> 00:40:13,870
- Ah, the company I work for
because you have a big order.

859
00:40:14,746 --> 00:40:15,580
- [Tom] You know, you couldn't
chose

860
00:40:15,580 --> 00:40:17,123
a better group of people
than those at Beane's.

861
00:40:17,123 --> 00:40:17,957
- Good morning, Tom.

862
00:40:17,957 --> 00:40:18,791
- [Tom] Good morning, Betsy.

863
00:40:18,791 --> 00:40:21,169
- [Jake] Well, I don't
actually made a decision yet.

864
00:40:21,169 --> 00:40:23,087
- Oh, you'll choose Beane's.

865
00:40:23,087 --> 00:40:25,214
Just kidding there.
(Jake laughs)

866
00:40:25,214 --> 00:40:26,716
- There are many qualified
companies.

867
00:40:26,716 --> 00:40:27,842
- Yes, but none like Beane's.

868
00:40:27,842 --> 00:40:30,803
- And of course the final
the decision is not up to me.

869
00:40:30,803 --> 00:40:32,221
- You will convince them.

870
00:40:32,221 --> 00:40:34,223
Especially when you see our
plant.

871
00:40:34,223 --> 00:40:35,475
- Don't tell me you work there
too.

872
00:40:35,475 --> 00:40:39,979
- No, but my mother does and
seven brothers and sisters.

873
00:40:39,979 --> 00:40:43,274
Grandpa did it, my uncle did it-
- It's okay.

874
00:40:43,274 --> 00:40:44,192
I understood the photo.

875
00:40:45,485 --> 00:40:47,278
- Look, I'll have one of the
personal

876
00:40:47,278 --> 00:40:48,738
get your car out of the ditch
outside

877
00:40:48,738 --> 00:40:50,698
and bring it to the city.

878
00:40:50,698 --> 00:40:52,533
- [Jake] Thank you very much.

879
00:40:52,533 --> 00:40:54,619
- Well, here is your hotel.

880
00:40:54,619 --> 00:40:56,079
And listen, just so you know,

881
00:40:57,080 --> 00:40:58,998
if I catch you doing something
illegal,

882
00:40:58,998 --> 00:41:01,501
I'll warn you 10, maybe 20 times

883
00:41:01,501 --> 00:41:03,586
So I'll have to suppress it.

884
00:41:03,586 --> 00:41:04,671
I can't show favoritism.

885
00:41:05,630 --> 00:41:07,256
- Thanks, Tom.

886
00:41:07,256 --> 00:41:08,091
- You bet.

887
00:41:08,091 --> 00:41:08,925
Have a good day.

888
00:41:11,219 --> 00:41:13,846
(people talking)

889
00:41:13,846 --> 00:41:14,681
- There it is.

890
00:41:14,681 --> 00:41:15,807
Be careful, it's hot.
- Margie?

891
00:41:15,807 --> 00:41:16,641
- Yes?
- Margie, my father is

892
00:41:16,641 --> 00:41:17,475
Have you arrived for lunch yet?

893
00:41:17,475 --> 00:41:18,518
- He has to go.

894
00:41:18,518 --> 00:41:19,644
- Okay, now listen.

895
00:41:19,644 --> 00:41:21,854
If a very handsome guy
in a suit come here,

896
00:41:21,854 --> 00:41:22,980
be very nice to him.

897
00:41:22,980 --> 00:41:25,608
I mean, really cool.
- And there?

898
00:41:25,608 --> 00:41:26,943
- He's here to check
From Beane.

899
00:41:26,943 --> 00:41:29,070
He has an order of 80
tractors

900
00:41:29,070 --> 00:41:30,113
and he needs someone to build
them.

901
00:41:30,113 --> 00:41:31,989
- 80 tractors?
- Oh my God.

902
00:41:31,989 --> 00:41:32,865
- And make him try your apple
pie.

903
00:41:32,865 --> 00:41:33,741
- I definitely will.

904
00:41:35,535 --> 00:41:37,412
Hey guys, listen up.

905
00:41:37,412 --> 00:41:38,621
Did you hear the news?
- What is that?

906
00:41:38,621 --> 00:41:40,998
- Mrs. Murphy told me everything
about her terrible ordeal.

907
00:41:40,998 --> 00:41:42,583
Thank the Lord she rescued you.

908
00:41:42,583 --> 00:41:44,752
- You are not by chance
moonshine at Beane's, right?

909
00:41:44,752 --> 00:41:47,714
- No, I work here.
Beane's is my main job.

910
00:41:47,714 --> 00:41:48,548
I'm a welder.

911
00:41:48,548 --> 00:41:50,007
I've been there for 12 years. I love that.

912
00:41:50,007 --> 00:41:50,842
Yes. I just loved it.

913
00:41:50,842 --> 00:41:52,260
It's so good to have you here.

914
00:41:52,260 --> 00:41:53,845
If there's anything I can do for
you,

915
00:41:53,845 --> 00:41:55,596
you just warned me.

916
00:41:55,596 --> 00:41:57,181
- Um, I'm having some money
connected to me.

917
00:41:57,181 --> 00:41:58,516
Can you let me know when
enough?

918
00:41:58,516 --> 00:41:59,350
- [Receptionist] The minute I
come here,

919
00:41:59,350 --> 00:42:01,018
I will address this personally
myself.

920
00:42:01,018 --> 00:42:02,145
- Everything is fine. Just call.

921
00:42:02,145 --> 00:42:03,020
I'm going down.

922
00:42:03,020 --> 00:42:04,814
- Whatever you want, Mr.
Peterson.

923
00:42:04,814 --> 00:42:05,857
And Mr. Peterson?

924
00:42:07,483 --> 00:42:08,568
Thanks.

925
00:42:08,568 --> 00:42:10,486
- For what?
- Being here.

926
00:42:10,486 --> 00:42:12,572
It will definitely rise
people's spirit.

927
00:42:14,741 --> 00:42:18,327
(smooth, tense country music)

928
00:42:22,540 --> 00:42:27,545
(upbeat, quirky music)
(people talking)

929
00:42:34,427 --> 00:42:35,762
- Oh, this is Mr. Peterson.
- Oh, hi.

930
00:42:35,762 --> 00:42:37,930
- [Woman] That's that man.

931
00:42:41,100 --> 00:42:42,268
- Hi.

932
00:42:42,268 --> 00:42:44,187
- [Woman] Hello, sir.

933
00:42:44,187 --> 00:42:49,192
(people talking)
(upbeat, quirky music)

934
00:42:51,944 --> 00:42:53,321
- [Woman] Hello.

935
00:42:53,321 --> 00:42:54,530
- [Man] Guy who's going to force us
rich.

936
00:42:54,530 --> 00:42:57,575
- He's our hero.
- It's good to see you here.

937
00:42:59,285 --> 00:43:02,455
(people talking)

938
00:43:02,455 --> 00:43:03,915
- I was watching TV on the other
day.

939
00:43:03,915 --> 00:43:05,750
It was the biggest thing
you have ever seen in your life.

940
00:43:05,750 --> 00:43:07,335
- Really?
- Oh yes.

941
00:43:07,335 --> 00:43:09,378
(door chimes)

942
00:43:09,378 --> 00:43:12,381
(people talking)

943
00:43:13,966 --> 00:43:17,053
(smooth, upbeat music)

944
00:43:22,892 --> 00:43:26,437
(people whispering)

945
00:43:26,437 --> 00:43:28,105
- Yes, you're right.

946
00:43:28,105 --> 00:43:29,148
Oh my God.

947
00:43:29,148 --> 00:43:30,358
- Hi.

948
00:43:30,358 --> 00:43:33,277
Welcome to the country of Athens
Coffee.

949
00:43:33,277 --> 00:43:36,030
Um, I might interest you in
some of my homemade pie?

950
00:43:36,030 --> 00:43:38,407
I get the prize for this in
the county fair every year.

951
00:43:38,407 --> 00:43:39,951
Oh, I bet you'd like some
coffee.

952
00:43:39,951 --> 00:43:41,327
- No. No coffee.

953
00:43:41,327 --> 00:43:43,037
I'm trying to watch the
caffeine.

954
00:43:43,037 --> 00:43:43,996
-Oh.
- Hmm...

955
00:43:43,996 --> 00:43:45,665
You wouldn't do it by chance
happen to have

956
00:43:45,665 --> 00:43:48,167
a Caesar salad on your menu,
would you?

957
00:43:48,167 --> 00:43:49,210
- Caesar salad?

958
00:43:49,210 --> 00:43:50,044
- Yes.

959
00:43:50,044 --> 00:43:52,004
- No, we have a beautiful chef's salad,

960
00:43:52,004 --> 00:43:52,880
but I'll tell you one thing,

961
00:43:52,880 --> 00:43:55,341
I'll call and see if
Does anyone have a good recipe.

962
00:43:55,341 --> 00:43:56,968
I'll prepare a Caesar for you in no time
time.

963
00:43:56,968 --> 00:43:58,594
- No, don't worry.

964
00:43:58,594 --> 00:43:59,929
Chef's salad will be fine.

965
00:43:59,929 --> 00:44:01,013
- He is sure?

966
00:44:01,013 --> 00:44:01,848
- I am sure.

967
00:44:01,848 --> 00:44:03,850
- Well, I'll be right there. I am
I will do this alone.

968
00:44:03,850 --> 00:44:05,393
Harold.

969
00:44:05,393 --> 00:44:08,354
(people talking)

970
00:44:11,691 --> 00:44:12,692
- Mr. Peterson.

971
00:44:12,692 --> 00:44:15,361
I'm Joe Marsdon, Emma's brother.

972
00:44:15,361 --> 00:44:17,029
- Oh, hi.

973
00:44:17,029 --> 00:44:19,156
- Mr. Peterson, what
what are you doing for this city

974
00:44:19,156 --> 00:44:20,783
is nothing short of heroic.

975
00:44:20,783 --> 00:44:22,159
- Well, I don't even
went to the factory.

976
00:44:22,159 --> 00:44:24,453
- I know, I know, but you will
see.

977
00:44:24,453 --> 00:44:27,123
We have the best workforce
all over this damn country.

978
00:44:27,123 --> 00:44:29,500
You can bet on it. We will show
you.

979
00:44:29,500 --> 00:44:32,336
Margie, put on Mr. Peterson's
lunch on me.

980
00:44:32,336 --> 00:44:33,421
- It's on the house.

981
00:44:34,839 --> 00:44:36,090
- But I want to pay for it.

982
00:44:36,090 --> 00:44:38,467
- You don't need it.
- Well, I arrived before you.

983
00:44:39,594 --> 00:44:40,428
- I have to do something for him.

984
00:44:40,428 --> 00:44:41,512
- No, not you.

985
00:44:41,512 --> 00:44:43,014
- Well, think about something else.

986
00:44:43,014 --> 00:44:45,433
- Seriously, you don't have
do anything, really.

987
00:44:51,772 --> 00:44:54,150
- That hat belonged to my grandfather.

988
00:44:54,150 --> 00:44:56,193
It's been in my family for three
generations.

989
00:44:57,403 --> 00:44:58,946
It's my most precious possession.

990
00:45:02,283 --> 00:45:05,286
(people talking)

991
00:45:09,582 --> 00:45:12,209
- [Man] We would like to thank
you for everything you are doing.

992
00:45:15,463 --> 00:45:17,006
- [Woman] He's so handsome.

993
00:45:20,968 --> 00:45:23,012
- [Emma]Tom. Did you see
Jake?

994
00:45:23,012 --> 00:45:25,473
- [Tom] Not since I
left him at the hotel.

995
00:45:25,473 --> 00:45:26,307
- Thanks.

996
00:45:26,307 --> 00:45:27,141
-Ema.

997
00:45:27,141 --> 00:45:28,351
Come back here for a minute.

998
00:45:33,189 --> 00:45:35,316
Is there something that
Do you want to tell me?

999
00:45:36,192 --> 00:45:36,984
- Like what?

1000
00:45:39,570 --> 00:45:40,404
- You know...

1001
00:45:41,530 --> 00:45:42,823
- No, I don't know.

1002
00:45:44,575 --> 00:45:45,576
- You know, Emma, ​​I know what
it's like

1003
00:45:45,576 --> 00:45:49,914
meet someone who seems kind
rich.

1004
00:45:49,914 --> 00:45:50,915
- Oh, Tom.

1005
00:45:50,915 --> 00:45:53,417
- Just because he's different,
that doesn't make it better.

1006
00:45:53,417 --> 00:45:54,293
- Oh, Tom.

1007
00:45:54,293 --> 00:45:56,379
- Forget this guy, go
you?

1008
00:45:56,379 --> 00:45:57,880
I mean, you don't even
I know him.

1009
00:45:57,880 --> 00:45:58,965
- Oh, Tom.

1010
00:45:58,965 --> 00:45:59,799
- What?

1011
00:45:59,799 --> 00:46:01,092
- How could you
I think I would be interested

1012
00:46:01,092 --> 00:46:02,635
on a guy like that?

1013
00:46:02,635 --> 00:46:04,178
- Well, it sure seemed that way.

1014
00:46:04,178 --> 00:46:06,097
That man could alone
save this city.

1015
00:46:06,097 --> 00:46:07,390
- It doesn't mean you need to
do

1016
00:46:07,390 --> 00:46:09,225
an idiot out of himself chasing
after him.

1017
00:46:09,225 --> 00:46:11,018
- I was just being polite.

1018
00:46:11,018 --> 00:46:11,894
- I will say.

1019
00:46:11,894 --> 00:46:13,646
- I was making him feel at home.

1020
00:46:15,648 --> 00:46:17,483
- So this is just an act?

1021
00:46:17,483 --> 00:46:18,985
- Of course it is.

1022
00:46:18,985 --> 00:46:20,903
I barely know the guy.

1023
00:46:20,903 --> 00:46:23,030
How could I be in love with
someone I barely know?

1024
00:46:23,030 --> 00:46:25,074
- Oh, you're in love with him
now?

1025
00:46:25,074 --> 00:46:26,701
- How could you say such
thing?

1026
00:46:26,701 --> 00:46:27,868
- Not me, you do.

1027
00:46:27,868 --> 00:46:29,620
- I'm not in love with anyone.

1028
00:46:31,872 --> 00:46:34,083
Well, except you, of course.

1029
00:46:36,836 --> 00:46:37,670
Hmm...

1030
00:46:39,005 --> 00:46:40,631
I have to go.

1031
00:46:40,631 --> 00:46:41,424
See you later.

1032
00:46:47,096 --> 00:46:47,972
- All good.
- Until later.

1033
00:46:47,972 --> 00:46:50,141
- Thanks.
- It's cold here.

1034
00:46:50,141 --> 00:46:51,308
- Have a good day!
- I go.

1035
00:46:51,308 --> 00:46:53,060
- [Man] Bye.

1036
00:46:53,060 --> 00:46:54,103
- I've been looking for everything
you.

1037
00:46:54,103 --> 00:46:55,438
You are late for your meeting.

1038
00:46:55,438 --> 00:46:56,939
- What meeting?
- At Beane's house.

1039
00:46:57,815 --> 00:46:58,899
- What, now?

1040
00:46:58,899 --> 00:47:00,234
- There is no time like the present.

1041
00:47:02,194 --> 00:47:03,029
Nice hat.

1042
00:47:05,573 --> 00:47:07,033
- How about tomorrow?

1043
00:47:07,033 --> 00:47:09,243
I mean, I have to recover
my ordeal

1044
00:47:09,243 --> 00:47:13,497
and I hoped to have one
little fun.

1045
00:47:13,497 --> 00:47:14,540
- Fun, huh?

1046
00:47:14,540 --> 00:47:15,458
- Oh yes.

1047
00:47:15,458 --> 00:47:17,793
I mean, you have fun here,
isn't it?

1048
00:47:17,793 --> 00:47:21,839
So why don't you call
sick and show me the city?

1049
00:47:24,425 --> 00:47:25,676
- Okay.
- Okay.

1050
00:47:27,053 --> 00:47:30,139
(soft and happy music)

1051
00:48:16,977 --> 00:48:19,563
- [Emma] So, are you recovered?

1052
00:48:19,563 --> 00:48:21,023
- Absolutely.

1053
00:48:21,023 --> 00:48:22,691
I can't remember when
I had a lot of fun.

1054
00:48:22,691 --> 00:48:25,152
Certainly not, since I was a
teenager.

1055
00:48:25,152 --> 00:48:25,986
- Well, I'm happy.

1056
00:48:27,154 --> 00:48:30,825
So I will find you bright
and early for breakfast.

1057
00:48:30,825 --> 00:48:32,243
-Emma, ​​wait.

1058
00:48:34,036 --> 00:48:35,621
- Yes?

1059
00:48:35,621 --> 00:48:36,831
- I um...

1060
00:48:38,207 --> 00:48:39,041
(Jake sighs)

1061
00:48:39,041 --> 00:48:39,875
- Yes?

1062
00:48:41,210 --> 00:48:42,128
- I had fun.

1063
00:48:44,046 --> 00:48:45,506
- Me too.

1064
00:48:45,506 --> 00:48:46,757
- [Jake] Good.

1065
00:48:49,218 --> 00:48:50,469
- Well, I'll see you tomorrow.

1066
00:48:50,469 --> 00:48:53,055
- [Jake] Yes.

1067
00:48:53,055 --> 00:48:55,474
(soft music)

1068
00:48:58,435 --> 00:49:01,272
(the truck starts)

1069
00:49:02,857 --> 00:49:05,276
(soft music)

1070
00:49:36,265 --> 00:49:39,685
(upbeat Christmas music)

1071
00:49:41,645 --> 00:49:45,274
(people talking)

1072
00:49:45,274 --> 00:49:47,109
- Packaged. Thank you for coming
again.

1073
00:49:47,109 --> 00:49:47,985
Goodbye.

1074
00:49:47,985 --> 00:49:48,944
Take care now.

1075
00:49:48,944 --> 00:49:49,778
Goodbye.
- Goodbye.

1076
00:49:49,778 --> 00:49:50,738
- [Man] Bye, Jake.

1077
00:49:50,738 --> 00:49:52,114
- [Margie] Oh, it's cold.

1078
00:49:52,114 --> 00:49:53,699
- [Jake] Bye.

1079
00:49:53,699 --> 00:49:54,783
- [Emma] Bye.

1080
00:49:56,911 --> 00:50:00,331
- Goodbye. (laughs)

1081
00:50:00,331 --> 00:50:03,417
(upbeat horn music)

1082
00:50:07,004 --> 00:50:09,465
- You will be able to run
for mayor after that.

1083
00:50:09,465 --> 00:50:10,299
- Emma, ​​listen to me.

1084
00:50:10,299 --> 00:50:12,134
- Wait until you see ours
operation out there, Jake.

1085
00:50:12,134 --> 00:50:13,427
You won't be able to say no.

1086
00:50:13,427 --> 00:50:15,262
- Emma, ​​wait.

1087
00:50:15,262 --> 00:50:16,805
- I know what you're going to
say.

1088
00:50:18,182 --> 00:50:19,558
And I want you to know that

1089
00:50:21,352 --> 00:50:22,895
I know it didn't mean anything.

1090
00:50:23,812 --> 00:50:24,688
- What didn't happen?

1091
00:50:25,981 --> 00:50:28,150
- Yesterday and the day before yesterday
that.

1092
00:50:28,150 --> 00:50:29,151
- Yes, it happened.

1093
00:50:33,989 --> 00:50:34,823
(Emma sighs)

1094
00:50:34,823 --> 00:50:36,742
- But we are not important.
- Yes, we are,

1095
00:50:36,742 --> 00:50:38,786
and that's why I have-
-Jake.

1096
00:50:38,786 --> 00:50:40,663
It's impossible.

1097
00:50:40,663 --> 00:50:44,416
I am corn, cows and a tractor
parts

1098
00:50:44,416 --> 00:50:45,459
and you, you are...

1099
00:50:47,419 --> 00:50:52,424
You are Chicago and noise,
traffic, parties and culture.

1100
00:50:53,050 --> 00:50:55,928
I mean, can you honestly say
Are you willing to give that up?

1101
00:50:55,928 --> 00:50:57,221
- I'm not sure what I want
no more.

1102
00:50:57,221 --> 00:50:58,347
- What does it matter?

1103
00:50:59,932 --> 00:51:02,017
Are you in a position to do
something really good here, Jake,

1104
00:51:02,017 --> 00:51:05,062
and I won't
let go of any silly feelings

1105
00:51:05,062 --> 00:51:06,188
disrupt this.

1106
00:51:08,232 --> 00:51:09,942
If you want to do something for
mine,

1107
00:51:11,777 --> 00:51:13,404
so do something for this city.

1108
00:51:15,823 --> 00:51:17,700
So you can go back to your big
city

1109
00:51:18,742 --> 00:51:21,078
and I can go back to my little one
farm.

1110
00:51:21,078 --> 00:51:22,496
We can write Christmas cards

1111
00:51:22,496 --> 00:51:25,291
and I wonder if we should
changed our lives.

1112
00:51:25,291 --> 00:51:27,251
That's how these things happen.

1113
00:51:27,251 --> 00:51:29,086
- I had no idea you were like that
cynical.

1114
00:51:30,754 --> 00:51:32,673
- Well, sometimes it's called
for.

1115
00:51:40,848 --> 00:51:43,851
(people talking)

1116
00:51:46,020 --> 00:51:51,025
(people talking)
(machines buzzing)

1117
00:51:55,654 --> 00:51:57,865
- Yes, I don't see why not.

1118
00:51:57,865 --> 00:52:00,451
Yes I can let you have
some men, Essie.

1119
00:52:00,451 --> 00:52:01,952
They can do this work in one
time

1120
00:52:01,952 --> 00:52:06,290
and be back at the factory here
before anyone misses them.

1121
00:52:06,290 --> 00:52:07,999
Yes. Very good.

1122
00:52:07,999 --> 00:52:08,917
All good. It's a deal.

1123
00:52:08,917 --> 00:52:10,085
See you in the morning.

1124
00:52:12,379 --> 00:52:13,922
Hello.

1125
00:52:13,922 --> 00:52:15,215
- Dad, this is Jake.

1126
00:52:15,215 --> 00:52:17,009
Jake, this is my dad, Cal.

1127
00:52:17,009 --> 00:52:19,219
- Hello, Cal.
- I'd better go to my station.

1128
00:52:22,723 --> 00:52:24,516
- I've heard a lot about
you.

1129
00:52:25,559 --> 00:52:27,561
- What were you doing?
doing on the phone just now?

1130
00:52:27,561 --> 00:52:29,605
- Ah, exchange system.

1131
00:52:29,605 --> 00:52:31,482
Essie bakes all the bread for
the Beans

1132
00:52:31,482 --> 00:52:33,984
Christmas dinner everyone
free year in return

1133
00:52:33,984 --> 00:52:35,277
to get help in your home.

1134
00:52:36,820 --> 00:52:37,988
It's good PR for the company

1135
00:52:37,988 --> 00:52:40,657
and we get something in return
this.

1136
00:52:40,657 --> 00:52:42,284
- And your superiors are aware
of this?

1137
00:52:42,284 --> 00:52:43,660
- Ah, well, sometimes you have
pending

1138
00:52:43,660 --> 00:52:46,413
a little creative thinking to
keep things going, you know?

1139
00:52:46,413 --> 00:52:47,247
- Yes.

1140
00:52:47,247 --> 00:52:48,332
- I have to check on the line.

1141
00:52:48,332 --> 00:52:49,958
Do you want to come with me?
- Of course.

1142
00:52:50,876 --> 00:52:52,044
- Here you go.

1143
00:52:53,837 --> 00:52:56,632
(people talking)
(machines buzzing)

1144
00:52:56,632 --> 00:52:58,467
- Who did you say you work for?

1145
00:52:58,467 --> 00:53:00,177
- Fazenda Cobra Corporation.

1146
00:53:00,177 --> 00:53:02,304
- Fazenda Cobra Corporation.

1147
00:53:02,304 --> 00:53:04,098
Oh, I've never heard of that.

1148
00:53:04,098 --> 00:53:05,933
- We have land all over
west.

1149
00:53:05,933 --> 00:53:08,102
- Ah, the west, huh?

1150
00:53:08,102 --> 00:53:09,603
- Yes. Our machinery is
outdated.

1151
00:53:09,603 --> 00:53:11,730
We are looking to modernize.

1152
00:53:11,730 --> 00:53:13,107
- [Cal] Modernize, huh?

1153
00:53:13,107 --> 00:53:14,691
- [Jake] Yes.

1154
00:53:14,691 --> 00:53:17,403
- Beane's is not like the others
corporations.

1155
00:53:17,403 --> 00:53:18,445
You see, here at Beane's,

1156
00:53:18,445 --> 00:53:21,323
We recognize the importance of
the worker.

1157
00:53:21,323 --> 00:53:24,368
Loyalty, work, security.

1158
00:53:24,368 --> 00:53:26,662
These things increase
productivity.

1159
00:53:26,662 --> 00:53:28,997
Now many others
companies have reduced.

1160
00:53:29,873 --> 00:53:31,792
You could say they're no better
hang up now

1161
00:53:31,792 --> 00:53:33,460
than they were before they did it
this,

1162
00:53:33,460 --> 00:53:35,170
and that's a fact, son.

1163
00:53:35,170 --> 00:53:36,463
- How do you know that?

1164
00:53:36,463 --> 00:53:39,091
- Have you ever heard of a newspaper called
the Wall Street Journal?

1165
00:53:39,091 --> 00:53:41,343
- Yes I have.
- I read every day.

1166
00:53:41,343 --> 00:53:43,095
You have to do a little
arithmetic.

1167
00:53:44,513 --> 00:53:46,098
You can put this in your notes.

1168
00:53:48,183 --> 00:53:50,686
- [Jake] I hear the company
is in financial trouble.

1169
00:53:50,686 --> 00:53:52,187
- [Cal] Where did you hear that?

1170
00:53:52,187 --> 00:53:53,814
- From your daughter, how
indeed.

1171
00:53:53,814 --> 00:53:56,650
- Well done son, Beane Tractor
been on the planet

1172
00:53:56,650 --> 00:53:59,778
for more than 60 years and that is
because they recognize

1173
00:53:59,778 --> 00:54:02,197
that's just because you decrease
expenses

1174
00:54:02,197 --> 00:54:04,450
does not mean you increase sales.

1175
00:54:04,450 --> 00:54:05,451
You understood?
- Of course.

1176
00:54:05,451 --> 00:54:08,078
- They pay decent wages and in
return,

1177
00:54:08,078 --> 00:54:11,498
they become productive
workers who buy Beane's.

1178
00:54:11,498 --> 00:54:12,332
Right?

1179
00:54:12,332 --> 00:54:15,335
Now, in recent times, recent
years, the price rose,

1180
00:54:15,335 --> 00:54:17,421
This is getting harder to do.

1181
00:54:17,421 --> 00:54:18,589
I don't deny that.

1182
00:54:20,716 --> 00:54:22,426
What do you think?

1183
00:54:22,426 --> 00:54:24,011
- Well, I'm impressed.

1184
00:54:24,011 --> 00:54:26,805
- Good, good.
- Look, we're passing by!

1185
00:54:26,805 --> 00:54:29,641
- Now are you ready to tell me
the truth?

1186
00:54:29,641 --> 00:54:31,268
- Excuse me?

1187
00:54:31,268 --> 00:54:33,687
- Son, I wasn't born yesterday.

1188
00:54:33,687 --> 00:54:36,482
Nobody sends their representative
three days before Christmas

1189
00:54:36,482 --> 00:54:38,775
in an order of this magnitude.

1190
00:54:38,775 --> 00:54:40,777
Most factories are closing
about now.

1191
00:54:41,695 --> 00:54:43,071
This is just good business sense.

1192
00:54:52,623 --> 00:54:53,540
- How's it going?

1193
00:54:53,540 --> 00:54:55,000
- Fine. Very good.

1194
00:54:55,000 --> 00:54:56,668
I think we have one
understanding.

1195
00:54:58,045 --> 00:54:58,879
- [Jake] Emma...

1196
00:54:59,922 --> 00:55:01,715
- Do you want to tell her, or
should I?

1197
00:55:04,343 --> 00:55:07,638
-Emma, I don't work
for an agricultural company.

1198
00:55:07,638 --> 00:55:10,349
I don't have an order for 80
tractors.

1199
00:55:10,349 --> 00:55:12,100
I don't even have a request for
one.

1200
00:55:14,520 --> 00:55:15,395
- What?

1201
00:55:15,395 --> 00:55:17,523
- He works for Beane's.

1202
00:55:17,523 --> 00:55:19,483
He came here to reduce the size of the
plant.

1203
00:55:20,400 --> 00:55:23,028
He is the man who will decide
who stays and who goes.

1204
00:55:24,488 --> 00:55:25,656
- Oh, I don't believe that.

1205
00:55:25,656 --> 00:55:26,782
- Look, I tried to tell you-

1206
00:55:26,782 --> 00:55:28,200
- Did you lie to us?

1207
00:55:28,200 --> 00:55:29,326
-Emma, ​​just listen to me.

1208
00:55:29,326 --> 00:55:31,954
- You let us believe that
you were going to save us.

1209
00:55:31,954 --> 00:55:32,788
- [Jake] Emma.

1210
00:55:33,664 --> 00:55:34,498
Emma!

1211
00:55:37,251 --> 00:55:38,835
- It seems like she is interested in you.

1212
00:55:39,878 --> 00:55:41,004
Or should I say it was.

1213
00:55:43,298 --> 00:55:46,218
(melancholic music)

1214
00:56:14,329 --> 00:56:19,334
(customers talking)
(Christmas horn music)

1215
00:56:24,590 --> 00:56:27,593
(man clears his throat)

1216
00:56:32,014 --> 00:56:35,976
(Christmas horn music)

1217
00:56:35,976 --> 00:56:37,311
- Excuse me.

1218
00:56:37,311 --> 00:56:38,145
Excuse me?

1219
00:56:40,439 --> 00:56:42,566
Can I get a cup of
coffee and donut, please?

1220
00:56:48,030 --> 00:56:51,283
(Christmas horn music)

1221
00:56:54,536 --> 00:56:56,955
(noise)

1222
00:57:01,710 --> 00:57:04,921
(Christmas horn music)

1223
00:57:05,797 --> 00:57:06,632
Thank you.

1224
00:57:12,429 --> 00:57:14,264
- Joe, what's it going to be?

1225
00:57:14,264 --> 00:57:16,224
- Just Margie coffee. Go.

1226
00:57:16,224 --> 00:57:17,643
I don't think I want to stay.

1227
00:57:18,894 --> 00:57:20,187
- I was just doing my job.

1228
00:57:21,813 --> 00:57:23,231
- This includes making a fool of yourself
of

1229
00:57:23,231 --> 00:57:25,442
all the people in this
city ​​that trusted you?

1230
00:57:26,526 --> 00:57:27,569
I think you're doing it well.

1231
00:57:27,569 --> 00:57:30,072
- This company is in a
financial crisis, you know.

1232
00:57:30,072 --> 00:57:32,032
Would you rather have
Did it turn off completely?

1233
00:57:32,032 --> 00:57:33,659
- Maybe this should start
reduction

1234
00:57:33,659 --> 00:57:35,243
its corporate headquarters.

1235
00:57:35,243 --> 00:57:37,704
Get rid of some of those extras
executives,

1236
00:57:37,704 --> 00:57:39,623
those who do
three times what do we do?

1237
00:57:39,623 --> 00:57:40,832
They can start with you.

1238
00:57:40,832 --> 00:57:41,667
- Yes.
- Yes.

1239
00:57:41,667 --> 00:57:43,877
- Maybe they should
lower your prices.

1240
00:57:43,877 --> 00:57:45,921
Beane tractors are not for
plus the little boy.

1241
00:57:45,921 --> 00:57:47,422
Maybe then there would be more
business.

1242
00:57:47,422 --> 00:57:48,674
- There are many other ways to
work

1243
00:57:48,674 --> 00:57:50,425
so you don't need to shoot
people.

1244
00:57:50,425 --> 00:57:52,177
Job sharing and all that.

1245
00:57:52,177 --> 00:57:53,178
Read the New York Times.

1246
00:57:53,178 --> 00:57:54,680
They talk about all these things
the time.

1247
00:57:54,680 --> 00:57:56,390
- I'm not president of the
frame.

1248
00:57:56,390 --> 00:57:58,600
I work at Beane's, just
the same as you do.

1249
00:57:58,600 --> 00:58:01,061
There's nothing I can do
this one.

1250
00:58:01,061 --> 00:58:03,397
(customers talking)

1251
00:58:03,397 --> 00:58:04,231
- Refuel?

1252
00:58:09,695 --> 00:58:10,529
Oops.

1253
00:58:10,529 --> 00:58:11,363
Sorry.

1254
00:58:14,700 --> 00:58:18,370
(gentle Christmas horn music)

1255
00:58:21,790 --> 00:58:24,710
(trombone plays)

1256
00:58:34,886 --> 00:58:36,763
- Tidy up the room yourself.

1257
00:58:39,933 --> 00:58:41,268
- Okay.

1258
00:58:41,268 --> 00:58:42,144
Thanks.

1259
00:58:44,229 --> 00:58:45,480
Merry Christmas.

1260
00:58:46,398 --> 00:58:48,567
(door knocks in the distance)

1261
00:58:48,567 --> 00:58:50,152
(Jake sighs)

1262
00:58:50,152 --> 00:58:52,070
- I'll clean your room
quickly, Mr. Peterson.

1263
00:58:52,070 --> 00:58:54,281
I am really sorry about that.

1264
00:58:54,281 --> 00:58:55,907
By the way, sir.

1265
00:58:55,907 --> 00:58:58,452
My name is Watson. Delmar P.
Watson.

1266
00:58:58,452 --> 00:59:00,078
You know, night shift at
From Beane.

1267
00:59:01,413 --> 00:59:03,457
I'll take a pay cut, sir.

1268
00:59:03,457 --> 00:59:04,458
I don't mind.

1269
00:59:04,458 --> 00:59:06,752
Just don't take my job away.

1270
00:59:07,711 --> 00:59:08,545
Please.

1271
00:59:09,421 --> 00:59:13,300
I have four children and
a mortgage. (laughs)

1272
00:59:13,300 --> 00:59:15,469
One of my children wants to be
veterinarian.

1273
00:59:15,469 --> 00:59:16,887
Do you know how much money it costs

1274
00:59:16,887 --> 00:59:18,305
go to veterinary school?

1275
00:59:22,309 --> 00:59:23,602
I'll take your room right away,
sir.

1276
00:59:23,602 --> 00:59:25,562
I'll do it myself.
- Oh, no, no.

1277
00:59:25,562 --> 00:59:27,105
Don't bother Mr. Watson.

1278
00:59:27,105 --> 00:59:28,732
-Delmar P. Watson. ---

1279
00:59:29,816 --> 00:59:31,485
- Everything is fine the way it is.

1280
00:59:31,485 --> 00:59:32,360
- Yes sir.

1281
00:59:32,360 --> 00:59:34,738
If there's anything you
If you want, just let me know.

1282
00:59:34,738 --> 00:59:36,198
- I would just like to be alone.

1283
00:59:37,073 --> 00:59:38,408
- Oh, of course. Of course.

1284
00:59:38,408 --> 00:59:39,326
Right now. Sorry.

1285
00:59:42,913 --> 00:59:45,832
(melancholic music)

1286
01:00:00,096 --> 01:00:01,264
- [Emma] Merry Christmas.

1287
01:00:01,264 --> 01:00:02,641
- [Noelle] Merry Christmas.

1288
01:00:02,641 --> 01:00:05,268
- [Emma and Noelle] We can't
answer your call right now

1289
01:00:05,268 --> 01:00:08,104
so please leave a message later
the beep.

1290
01:00:08,104 --> 01:00:12,526
- [Noelle] And please recycle
your Christmas boxes. (laughs)

1291
01:00:12,526 --> 01:00:15,654
(the machine beeps)

1292
01:00:15,654 --> 01:00:17,948
(melancholic music)

1293
01:00:17,948 --> 01:00:21,701
♪ May God rest, merry gentlemen ♪

1294
01:00:21,701 --> 01:00:25,664
♪ Don't let anything discourage you ♪

1295
01:00:25,664 --> 01:00:29,167
♪ Remember Christ our Savior ♪

1296
01:00:29,167 --> 01:00:33,380
♪ Born on Christmas Day ♪

1297
01:00:33,380 --> 01:00:36,716
♪ To save us all from Satan's attack
power ♪

1298
01:00:36,716 --> 01:00:38,635
- Stop, stop, stop!

1299
01:00:38,635 --> 01:00:40,971
♪ When we get lost ♪
-Bob, stop.

1300
01:00:40,971 --> 01:00:43,223
Bob.

1301
01:00:43,223 --> 01:00:44,474
- Shall we stop?

1302
01:00:44,474 --> 01:00:47,435
- Someone is out of tune.

1303
01:00:47,435 --> 01:00:49,646
You have to try to listen
each other.

1304
01:00:49,646 --> 01:00:54,609
- We're trying, darling, but
some of us are D-E-A-F.

1305
01:00:54,609 --> 01:00:56,194
- Are you really willing to
lift

1306
01:00:56,194 --> 01:00:58,822
in front of everyone
Beane's Christmas Dinner

1307
01:00:58,822 --> 01:01:01,032
and sing out of tune?

1308
01:01:01,032 --> 01:01:04,452
You don't mind being
as good as you can be?

1309
01:01:04,452 --> 01:01:05,912
- I make.

1310
01:01:05,912 --> 01:01:07,289
- Thank you, happy.

1311
01:01:07,289 --> 01:01:09,457
Now no excuses.

1312
01:01:09,457 --> 01:01:12,002
- She is a task master.

1313
01:01:12,002 --> 01:01:13,003
- Okay.

1314
01:01:13,003 --> 01:01:15,630
One, two, three and...

1315
01:01:15,630 --> 01:01:19,467
♪ May God rest, merry gentlemen ♪

1316
01:01:22,220 --> 01:01:23,847
- Yes. Can I help?

1317
01:01:23,847 --> 01:01:25,307
- I'm looking for Noelle Murphy.

1318
01:01:25,307 --> 01:01:27,642
- Oh, she just finished
rehearsal.

1319
01:01:27,642 --> 01:01:29,436
She could be in the living room.

1320
01:01:29,436 --> 01:01:31,187
Up the stairs and along the
corridor.

1321
01:01:31,187 --> 01:01:32,022
- Thanks.

1322
01:01:36,276 --> 01:01:40,363
(cheerful, cheerful Christmas music)

1323
01:01:42,073 --> 01:01:43,408
Hello, hello, Noelle.

1324
01:01:45,118 --> 01:01:48,079
Look, could you just
What do I have to say?

1325
01:01:48,079 --> 01:01:49,664
You see, I'm sorry for
the way things happened,

1326
01:01:49,664 --> 01:01:51,249
but I was forced to do it.

1327
01:01:51,249 --> 01:01:53,251
You see, my company, they don't
want

1328
01:01:53,251 --> 01:01:55,337
no one knew who I was.

1329
01:01:57,213 --> 01:01:58,924
You know, I bet this is the
first time

1330
01:01:58,924 --> 01:02:01,968
someone was avoided by
not being a criminal, huh?

1331
01:02:01,968 --> 01:02:04,512
- Adults must be
examples for young people

1332
01:02:04,512 --> 01:02:06,097
like me.

1333
01:02:06,097 --> 01:02:07,807
This is the type of behavior
would you want

1334
01:02:07,807 --> 01:02:09,643
America's youth to emulate?

1335
01:02:09,643 --> 01:02:10,852
- Hey, I have flaws.

1336
01:02:10,852 --> 01:02:12,562
- From the!
- Well, I'm sorry.

1337
01:02:12,562 --> 01:02:14,814
But I need your help. I
I need to talk to your mother.

1338
01:02:14,814 --> 01:02:16,524
- She doesn't want to see you
never again.

1339
01:02:16,524 --> 01:02:19,402
- Yes I know. See this is
Why do I have to talk to her.

1340
01:02:19,402 --> 01:02:21,071
- What will she do without
a job?

1341
01:02:21,071 --> 01:02:23,281
I can't support both of us.

1342
01:02:23,281 --> 01:02:24,699
- I'm not going to fire you
mother.

1343
01:02:24,699 --> 01:02:25,533
Is that what she thinks?

1344
01:02:25,533 --> 01:02:26,910
- That's what everyone thinks.

1345
01:02:26,910 --> 01:02:29,245
- Oh man, this thing has
it got completely out of control.

1346
01:02:29,245 --> 01:02:30,455
- You said that.

1347
01:02:30,455 --> 01:02:33,166
- But I have to talk
her. I have to explain.

1348
01:02:34,751 --> 01:02:36,252
- You made her like you, so she
tell you

1349
01:02:36,252 --> 01:02:38,338
everything that's happening in
From Beane.

1350
01:02:38,338 --> 01:02:39,965
You used it.

1351
01:02:39,965 --> 01:02:40,840
- Does she like me?

1352
01:02:41,675 --> 01:02:43,593
He is sure?
- Yes, I'm sure.

1353
01:02:43,593 --> 01:02:45,804
- And this Tom?
- And him?

1354
01:02:45,804 --> 01:02:46,888
- I'm sure he's a really nice guy.

1355
01:02:46,888 --> 01:02:48,598
It is simply not suitable for
her.

1356
01:02:48,598 --> 01:02:51,685
- He wouldn't be a great father
like you.

1357
01:02:53,478 --> 01:02:54,729
- Wow.

1358
01:02:54,729 --> 01:02:56,064
Thanks.

1359
01:02:56,064 --> 01:02:57,649
So this means
will you help me?

1360
01:02:57,649 --> 01:03:00,402
- You're trying to trick me.
- No, I'm not.

1361
01:03:00,402 --> 01:03:02,028
- How can I be sure of this?

1362
01:03:02,028 --> 01:03:03,405
- You'll have to trust
mine.

1363
01:03:03,405 --> 01:03:05,657
You know, like you did that night
we know each other.

1364
01:03:05,657 --> 01:03:06,992
- And see how it turned out.

1365
01:03:06,992 --> 01:03:08,868
- Now let's go. Noelle, please.

1366
01:03:11,329 --> 01:03:14,457
- I'll have to think about that.

1367
01:03:14,457 --> 01:03:16,876
But now I have to
go check on a real friend.

1368
01:03:19,713 --> 01:03:22,132
(Jake sighs)

1369
01:03:23,758 --> 01:03:26,845
(people talking)

1370
01:03:32,392 --> 01:03:35,395
How about this one?
- I don't want to wear a tie.

1371
01:03:35,395 --> 01:03:37,397
- You need it, Hap.

1372
01:03:37,397 --> 01:03:40,442
All other men are
I will use them.

1373
01:03:40,442 --> 01:03:42,569
- [Happy] But I'm going to choke
death.

1374
01:03:42,569 --> 01:03:45,113
- My mother always says that you
You have to suffer for beauty.

1375
01:03:49,784 --> 01:03:50,702
I will be back in a moment.

1376
01:03:52,620 --> 01:03:53,455
- [Happy] See you later.

1377
01:03:55,832 --> 01:03:58,251
(soft music)

1378
01:04:02,464 --> 01:04:05,216
(the car starts)

1379
01:04:10,472 --> 01:04:12,307
- [Emma] Tom called. He
He wants me to go to prison.

1380
01:04:12,307 --> 01:04:13,850
It will only take a minute.

1381
01:04:13,850 --> 01:04:15,226
- I don't mind.

1382
01:04:15,226 --> 01:04:17,979
Oh, by the way, Jake stopped by
today.

1383
01:04:17,979 --> 01:04:19,105
- Why?

1384
01:04:19,105 --> 01:04:21,441
- He wanted me to help him
make you talk to him.

1385
01:04:21,441 --> 01:04:23,276
- He has a lot of courage.

1386
01:04:23,276 --> 01:04:25,403
- He told me how much he liked it
you.

1387
01:04:25,403 --> 01:04:27,739
Then he saw Happy and went
very strange.

1388
01:04:27,739 --> 01:04:29,491
It looked like he had seen a ghost.

1389
01:04:30,658 --> 01:04:31,493
- Does he like me?

1390
01:04:33,369 --> 01:04:35,330
- Mom, you're not listening.

1391
01:04:35,330 --> 01:04:37,999
- When on Earth did I ever
fall in love with a man like that?

1392
01:04:38,875 --> 01:04:40,877
Ugh, what's wrong with me?

1393
01:04:40,877 --> 01:04:42,087
Do you think a person would
learned

1394
01:04:42,087 --> 01:04:43,463
after all these years.

1395
01:04:43,463 --> 01:04:44,547
- Mother?
- What?

1396
01:04:45,632 --> 01:04:47,717
- It's just hormones. You will achieve
above him.

1397
01:04:51,679 --> 01:04:54,182
(cheerful, cheerful Christmas music)

1398
01:04:54,182 --> 01:04:55,892
- [Emma] Where are we going
somewhere?

1399
01:04:55,892 --> 01:04:56,893
- Somewhere private.

1400
01:05:05,652 --> 01:05:07,112
- What are you doing?

1401
01:05:16,871 --> 01:05:19,207
- Emma, ​​​​it's time for you
made a commitment to me.

1402
01:05:20,250 --> 01:05:22,418
Now, I have decided to forgive you
to flirt

1403
01:05:22,418 --> 01:05:24,087
with the man from Beane's.

1404
01:05:24,087 --> 01:05:25,463
He is a smart character

1405
01:05:25,463 --> 01:05:28,049
and you were fooled and I wasn't
blame you,

1406
01:05:28,049 --> 01:05:30,176
but it's time for you and me

1407
01:05:30,176 --> 01:05:32,762
stop hitting
bush and got married

1408
01:05:32,762 --> 01:05:35,431
instead of just talking about
this.

1409
01:05:35,431 --> 01:05:36,683
I want to set a date.

1410
01:05:37,600 --> 01:05:38,726
- Oh, Tom.

1411
01:05:38,726 --> 01:05:40,687
- Come on, January, February.

1412
01:05:40,687 --> 01:05:41,938
You choose.

1413
01:05:41,938 --> 01:05:42,772
- Oh, Tom.

1414
01:05:45,942 --> 01:05:47,193
I can't marry you.

1415
01:05:49,863 --> 01:05:50,779
Sorry.

1416
01:05:52,407 --> 01:05:53,867
I thought I could.

1417
01:05:54,993 --> 01:05:57,287
We are such good friends,
I thought it would just be

1418
01:05:59,330 --> 01:06:00,165
work out, you know?

1419
01:06:00,165 --> 01:06:02,125
But now...

1420
01:06:03,501 --> 01:06:05,628
- You just don't have any
feelings for me.

1421
01:06:09,215 --> 01:06:11,885
- It's not what I should have.
(soft music)

1422
01:06:20,643 --> 01:06:22,896
(Tom scoffs)

1423
01:06:22,896 --> 01:06:23,730
- I know.

1424
01:06:25,773 --> 01:06:26,608
- Do you?

1425
01:06:29,360 --> 01:06:30,195
- Yes.

1426
01:06:32,113 --> 01:06:34,240
I've known for some time,
it's just,

1427
01:06:35,241 --> 01:06:37,035
I hoped that would change.

1428
01:06:38,077 --> 01:06:40,455
(Tom scoffs)

1429
01:06:47,503 --> 01:06:50,256
- We have a good
friendship.

1430
01:06:54,052 --> 01:06:58,181
Let's not mess this up.
(soft acoustic music)

1431
01:07:03,436 --> 01:07:08,441
- We won't.
(soft acoustic music)

1432
01:07:30,463 --> 01:07:31,589
- I was leaving for Chicago,

1433
01:07:31,589 --> 01:07:33,716
but I just couldn't go until
you listen to what I have to say.

1434
01:07:33,716 --> 01:07:35,510
- Then you will come back
and get a great promotion

1435
01:07:35,510 --> 01:07:36,511
why fire us?

1436
01:07:36,511 --> 01:07:38,721
- I was just doing my job.

1437
01:07:38,721 --> 01:07:40,431
- Harassing us is part of your
work?

1438
01:07:40,431 --> 01:07:41,766
- I'm not harassing you.

1439
01:07:41,766 --> 01:07:43,559
- He's not harassing us, mom.
-Noelle.

1440
01:07:43,559 --> 01:07:44,394
So what do you call it?

1441
01:07:44,394 --> 01:07:45,937
- Asking for forgiveness.

1442
01:07:45,937 --> 01:07:47,397
- He's just asking
forgiveness.

1443
01:07:47,397 --> 01:07:49,190
- Come on Noelle, we have
gingerbread cookies to make.

1444
01:07:49,190 --> 01:07:50,650
- Look, I didn't want to lie to
you.

1445
01:07:50,650 --> 01:07:52,110
I realize now that it was a mistake,

1446
01:07:52,110 --> 01:07:54,904
but I couldn't let you know
What was I really doing here,

1447
01:07:55,947 --> 01:07:57,699
because I didn't want you
hate me.

1448
01:07:57,699 --> 01:07:59,242
- But I hate you.

1449
01:07:59,242 --> 01:08:00,243
And that is my right.

1450
01:08:00,243 --> 01:08:01,953
By not telling me
truth about yourself,

1451
01:08:01,953 --> 01:08:03,204
you were taking away my rights.

1452
01:08:03,204 --> 01:08:04,497
- Well, let me make it up to you.

1453
01:08:04,497 --> 01:08:05,790
- Fine.

1454
01:08:05,790 --> 01:08:07,417
Go back to Chicago and tell them

1455
01:08:07,417 --> 01:08:09,836
that everyone here is essential.

1456
01:08:09,836 --> 01:08:11,254
- Emma, ​​​​I can't do this.

1457
01:08:11,254 --> 01:08:12,672
The numbers-
- Do it for me.

1458
01:08:14,841 --> 01:08:16,134
- Look, I run a business.

1459
01:08:16,134 --> 01:08:17,885
- Yes. And bad.

1460
01:08:19,261 --> 01:08:20,888
I'll tell you something,

1461
01:08:20,888 --> 01:08:23,308
people in this state can be
fools.

1462
01:08:23,308 --> 01:08:24,600
They want to work.

1463
01:08:24,600 --> 01:08:25,600
We will do anything.

1464
01:08:25,600 --> 01:08:28,813
We will work so long and
as difficult as you ask us to.

1465
01:08:28,813 --> 01:08:29,731
- Well, times have changed.

1466
01:08:29,731 --> 01:08:31,774
We can't go and run
these big huge plants

1467
01:08:31,774 --> 01:08:33,318
and losing money-
- The only reason

1468
01:08:33,318 --> 01:08:34,609
you are losing money because

1469
01:08:34,609 --> 01:08:37,738
you don't have the slightest idea
Who are the people down here?

1470
01:08:37,738 --> 01:08:38,948
You don't do what people need.

1471
01:08:38,948 --> 01:08:40,533
- You don't understand how difficult
this is

1472
01:08:40,533 --> 01:08:42,618
to keep a business running
days.

1473
01:08:42,618 --> 01:08:44,620
We have to do the difficult thing
- Reducing is not difficult.

1474
01:08:44,620 --> 01:08:46,247
Reducing is easy.

1475
01:08:46,247 --> 01:08:48,541
Making things work, that is
which is difficult.

1476
01:08:51,294 --> 01:08:52,127
Jake.

1477
01:08:53,379 --> 01:08:55,673
You're not the type of
person who lies to people

1478
01:08:55,673 --> 01:08:58,426
and then betrays them,
It doesn't matter what it's for.

1479
01:08:59,886 --> 01:09:01,054
That's not the real you.

1480
01:09:03,431 --> 01:09:05,058
- Well...

1481
01:09:05,058 --> 01:09:05,892
Maybe it is.

1482
01:09:10,772 --> 01:09:12,440
I'm sorry things didn't work out
out.

1483
01:09:13,358 --> 01:09:14,192
- Me too.

1484
01:09:16,193 --> 01:09:17,111
- Merry Christmas.

1485
01:09:20,365 --> 01:09:21,198
Goodbye.

1486
01:09:23,826 --> 01:09:24,660
- Goodbye.

1487
01:09:31,542 --> 01:09:32,377
- Goodbye.

1488
01:09:34,629 --> 01:09:37,006
She really fell in love with you, you
know?

1489
01:09:38,383 --> 01:09:43,179
You really messed up.
(soft and melancholic music)

1490
01:10:04,617 --> 01:10:07,286
(the car starts)

1491
01:10:08,704 --> 01:10:12,125
(soft and melancholic music)

1492
01:10:24,178 --> 01:10:27,181
You're in love with him, aren't you?
you?

1493
01:10:28,724 --> 01:10:31,144
- Hormones. I will get over this.

1494
01:10:32,061 --> 01:10:34,147
- True love doesn't happen

1495
01:10:34,147 --> 01:10:35,815
but once or twice in a lifetime.

1496
01:10:38,693 --> 01:10:40,987
- Where did you get a line
like this?

1497
01:10:42,113 --> 01:10:43,698
- Everyone knows that, mom.

1498
01:10:46,993 --> 01:10:48,536
- It would never have worked.

1499
01:10:51,122 --> 01:10:54,542
(soft and melancholic music)

1500
01:11:02,091 --> 01:11:06,012
(upbeat country western music)

1501
01:11:07,430 --> 01:11:09,807
♪ As we sat on the front porch ♪

1502
01:11:09,807 --> 01:11:11,476
♪ From that old gray house where I
♪

1503
01:11:11,476 --> 01:11:12,393
- Are you leaving?

1504
01:11:13,394 --> 01:11:15,980
- Yes sir. I have to
go back to a meeting.

1505
01:11:15,980 --> 01:11:17,356
- I see.

1506
01:11:17,356 --> 01:11:19,358
I assume you did yours
decision.

1507
01:11:19,358 --> 01:11:21,027
- It's not my responsibility, Mr.
Marsdon.

1508
01:11:21,027 --> 01:11:23,654
I'm just bringing back my
report.

1509
01:11:23,654 --> 01:11:24,489
- I understand.

1510
01:11:24,489 --> 01:11:26,657
Well I want you to know that you can
fire me

1511
01:11:27,825 --> 01:11:29,327
and I wouldn't hold that against
you.

1512
01:11:29,327 --> 01:11:31,996
- Mr. Marsdon, they're not-
- You'll be doing me a favor.

1513
01:11:31,996 --> 01:11:33,206
I wouldn't be able to sit

1514
01:11:33,206 --> 01:11:36,000
and leave my friends and
family loses job

1515
01:11:36,000 --> 01:11:38,961
while I was sitting
that office keeping mine.

1516
01:11:38,961 --> 01:11:40,505
I wouldn't be able to do that.

1517
01:11:40,505 --> 01:11:42,673
Not like you, Mr. Peterson.

1518
01:11:42,673 --> 01:11:46,010
(trucks start)

1519
01:11:46,010 --> 01:11:47,887
♪ He just sighed ♪

1520
01:11:47,887 --> 01:11:52,892
♪ Looking for your favorite cafe
cup ♪

1521
01:11:54,393 --> 01:11:59,148
♪ I saw a storm of mixes
emotion in your eyes ♪

1522
01:11:59,148 --> 01:12:04,237
♪ When he looked up ♪

1523
01:12:04,237 --> 01:12:07,073
♪ He said son, I know you at your age
♪

1524
01:12:07,073 --> 01:12:12,077
♪ It all seems like this
the world is getting slow ♪

1525
01:12:13,746 --> 01:12:17,708
♪ And you think you will
find the answer to everything ♪

1526
01:12:17,708 --> 01:12:22,713
♪ Where corn doesn't grow ♪

1527
01:12:23,047 --> 01:12:25,508
♪ Tough times are real ♪

1528
01:12:25,508 --> 01:12:30,513
♪ There are dusty fields
no matter where you go ♪

1529
01:12:32,348 --> 01:12:34,892
♪ You can change your mind ♪

1530
01:12:34,892 --> 01:12:36,727
♪ Because the weeds are tall ♪

1531
01:12:36,727 --> 01:12:40,147
♪ Where corn doesn't grow ♪

1532
01:12:48,489 --> 01:12:50,533
- Oh, we don't think you
We were going to make it, Jake.

1533
01:12:50,533 --> 01:12:51,617
- [Jake] Bad weather.

1534
01:12:53,995 --> 01:12:56,872
- Well, shall we begin?

1535
01:12:56,872 --> 01:12:58,457
Mrs. Stangle, your report, please.

1536
01:13:01,961 --> 01:13:04,547
- I went to Beane's
factory in Defiance, Illinois.

1537
01:13:05,381 --> 01:13:07,675
The workforce is beautiful
efficient in all aspects,

1538
01:13:07,675 --> 01:13:11,095
but I noticed that many
couples work for Beane's.

1539
01:13:11,095 --> 01:13:13,598
I would share this
couples, keeping one,

1540
01:13:13,598 --> 01:13:14,640
dismissing the other.

1541
01:13:14,640 --> 01:13:16,767
This way, at least one
person in each family

1542
01:13:16,767 --> 01:13:17,809
You will still have a job.

1543
01:13:17,809 --> 01:13:19,353
- Excellent idea.

1544
01:13:19,353 --> 01:13:22,023
It only takes a little while
the pain of it, huh?

1545
01:13:22,023 --> 01:13:22,857
- George.

1546
01:13:25,651 --> 01:13:28,863
- I've been to the factory
in North Deer, Iowa.

1547
01:13:29,822 --> 01:13:31,866
I recommend cutting anyone with
antiquity

1548
01:13:31,866 --> 01:13:35,202
and bringing out the least
qualified and cheaper labor.

1549
01:13:35,202 --> 01:13:38,831
By doing this I can cut
costs by more than half.

1550
01:13:38,831 --> 01:13:41,083
- Who will teach them how
to do your new jobs?

1551
01:13:42,960 --> 01:13:43,878
-Oh.

1552
01:13:43,878 --> 01:13:48,883
Well, that will require, um,
someone from this office.

1553
01:13:50,384 --> 01:13:52,762
- Does anyone here know?
How to operate a crane?

1554
01:13:55,681 --> 01:13:56,474
-Jake.

1555
01:14:00,311 --> 01:14:01,145
-Jake.

1556
01:14:02,188 --> 01:14:05,232
Would you like to do
your presentation now?

1557
01:14:05,232 --> 01:14:06,692
(Jake clears his throat)

1558
01:14:06,692 --> 01:14:11,697
- I, um, I was in Athens,
Nebraska and uh,

1559
01:14:13,407 --> 01:14:15,534
My suggestion is, um...

1560
01:14:18,996 --> 01:14:21,540
I mean, I think we can cut
corners...

1561
01:14:26,420 --> 01:14:27,672
Look, I can't do this.

1562
01:14:28,881 --> 01:14:31,759
I mean, we're talking
about people's lives here.

1563
01:14:31,759 --> 01:14:33,094
Entire cities.

1564
01:14:34,220 --> 01:14:35,721
There has to be a better way.

1565
01:14:37,306 --> 01:14:40,267
You bring people in
Athens, for example.

1566
01:14:40,267 --> 01:14:42,603
Most people in
Athens worked

1567
01:14:42,603 --> 01:14:43,938
at Beane's sometime
their lives.

1568
01:14:43,938 --> 01:14:44,980
Half of them work there now.

1569
01:14:44,980 --> 01:14:45,981
We reduced the size of this plant,

1570
01:14:45,981 --> 01:14:48,567
these people will lose
their jobs.

1571
01:14:48,567 --> 01:14:49,693
Property values ​​will plummet.

1572
01:14:49,693 --> 01:14:51,070
These people are going
to leave the city.

1573
01:14:51,070 --> 01:14:52,363
This city will be ruined.

1574
01:14:53,656 --> 01:14:55,574
I can't...

1575
01:14:55,574 --> 01:14:57,660
I can't let that happen.

1576
01:14:57,660 --> 01:14:59,036
- What do you propose?

1577
01:14:59,036 --> 01:15:00,621
- Well, it seems to me that

1578
01:15:01,914 --> 01:15:05,793
the people of Athens are
producing a product that is
pass.

1579
01:15:05,793 --> 01:15:07,128
- [Justin] What do you mean
pass?

1580
01:15:07,128 --> 01:15:08,170
- I mean, they're making a
product

1581
01:15:08,170 --> 01:15:09,714
this is too big for the little one
farmer.

1582
01:15:09,714 --> 01:15:10,923
They are making a product that
they can't

1583
01:15:10,923 --> 01:15:12,341
even afford to buy yourself

1584
01:15:12,341 --> 01:15:14,343
and they do decent
salaries, as we all know.

1585
01:15:14,343 --> 01:15:16,262
- We are in the tractor business,
Jake.

1586
01:15:16,262 --> 01:15:17,555
We manufacture tractors.

1587
01:15:17,555 --> 01:15:19,140
- But we could do much more.

1588
01:15:19,140 --> 01:15:22,852
We need to reduce our
product, not our plants.

1589
01:15:22,852 --> 01:15:25,855
We need to do what
people can use and pay.

1590
01:15:30,776 --> 01:15:34,029
Um, so I, uh, I have a plan.

1591
01:15:35,573 --> 01:15:40,702
I propose that I take over
management of the Athens factory.

1592
01:15:40,702 --> 01:15:42,371
(laughs)

1593
01:15:42,371 --> 01:15:44,206
Yes, go ahead, you laugh.

1594
01:15:44,206 --> 01:15:46,625
I want to present a
new versatile product

1595
01:15:46,625 --> 01:15:50,171
and I want to reassign jobs
instead of eliminating people.

1596
01:15:50,171 --> 01:15:51,213
- I hope your CV is up to par
date.

1597
01:15:51,213 --> 01:15:52,089
- Now let's go.

1598
01:15:52,965 --> 01:15:55,718
Inside every American there is a
secret farmer

1599
01:15:55,718 --> 01:15:58,971
waiting to buy yours
Beane's own evil machine,

1600
01:15:58,971 --> 01:15:59,930
but they can't afford it.

1601
01:15:59,930 --> 01:16:01,390
- It could be kind of cute.

1602
01:16:01,390 --> 01:16:04,351
- And besides, the
Beane Tractor Corporation

1603
01:16:04,351 --> 01:16:05,811
would be known as the King
Wenceslas

1604
01:16:05,811 --> 01:16:06,896
of the corporate world.

1605
01:16:06,896 --> 01:16:08,230
Just think about it, Mr.
Gosling.

1606
01:16:08,230 --> 01:16:10,274
We could be a big corporation

1607
01:16:10,274 --> 01:16:12,860
so that people can
I really feel good.

1608
01:16:12,860 --> 01:16:15,112
- Jake, you've never driven one
factory.

1609
01:16:16,363 --> 01:16:17,198
- That is true.

1610
01:16:18,491 --> 01:16:22,577
Mr. Gosling, you once told me
that a man

1611
01:16:22,577 --> 01:16:25,998
in a powerful position has
to make difficult decisions.

1612
01:16:27,041 --> 01:16:30,127
Well, downsize, that's not it
difficult.

1613
01:16:30,961 --> 01:16:34,465
Making things work,
That's what's difficult.

1614
01:16:34,465 --> 01:16:35,883
That's what I want to do.

1615
01:16:37,384 --> 01:16:38,636
You said I have talent.

1616
01:16:40,012 --> 01:16:41,222
Let me use this talent.

1617
01:16:42,932 --> 01:16:43,766
Please.

1618
01:16:53,984 --> 01:16:57,196
- Jake, please take a step
out of the room for a minute?

1619
01:17:04,036 --> 01:17:05,037
- Of course.

1620
01:17:06,622 --> 01:17:09,041
(soft music)

1621
01:17:21,887 --> 01:17:24,473
(wind blowing)

1622
01:17:26,475 --> 01:17:29,395
(mysterious music)

1623
01:17:56,046 --> 01:17:57,798
- That was a great speech you
done.

1624
01:17:59,300 --> 01:18:00,134
- Thanks.

1625
01:18:01,427 --> 01:18:02,553
Am I unemployed?

1626
01:18:03,721 --> 01:18:05,347
- I don't know.

1627
01:18:05,347 --> 01:18:08,100
But look at it this way, in
At least you will have a life.

1628
01:18:09,143 --> 01:18:10,978
(laughs)

1629
01:18:10,978 --> 01:18:12,396
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

1630
01:18:13,397 --> 01:18:15,441
- Jake, you can come back
now.

1631
01:18:19,278 --> 01:18:20,112
- Thanks.

1632
01:18:22,156 --> 01:18:25,159
(soft and tense music)

1633
01:18:51,101 --> 01:18:52,311
- First time in my life

1634
01:18:52,311 --> 01:18:54,521
I'm not anxious
for Christmas dinner.

1635
01:18:58,317 --> 01:19:03,322
(people talking)
(soft music)

1636
01:19:09,452 --> 01:19:10,371
- Mom.

1637
01:19:10,371 --> 01:19:12,164
Mother.

1638
01:19:12,164 --> 01:19:13,123
Mother.

1639
01:19:13,123 --> 01:19:14,458
- What is this, dear? I'm busy.

1640
01:19:14,458 --> 01:19:15,918
- Can you come here for a minute?

1641
01:19:16,794 --> 01:19:17,711
(Emma sighs)

1642
01:19:17,711 --> 01:19:19,129
- Go ahead. I'll be fine.

1643
01:19:19,129 --> 01:19:19,964
- Of course.

1644
01:19:22,841 --> 01:19:23,925
- Merry Christmas.

1645
01:19:25,302 --> 01:19:27,721
(soft music)

1646
01:19:36,563 --> 01:19:37,564
- [Emma] They are beautiful.

1647
01:19:37,564 --> 01:19:38,398
- Do you like them?

1648
01:19:43,153 --> 01:19:44,238
Put them on.

1649
01:19:47,366 --> 01:19:48,242
- I can't, darling.

1650
01:19:49,535 --> 01:19:52,079
We'll have to take them
return.

1651
01:19:52,079 --> 01:19:52,913
- But why?

1652
01:19:55,040 --> 01:19:56,875
- Because I may not have a job
no more

1653
01:19:56,875 --> 01:19:58,752
and we will need
every penny we have

1654
01:19:58,752 --> 01:20:00,004
to get to winter.

1655
01:20:03,674 --> 01:20:05,050
Place the box in a safe location

1656
01:20:05,050 --> 01:20:06,719
and we will take them back
tomorrow.

1657
01:20:11,432 --> 01:20:12,266
Noelle.

1658
01:20:15,436 --> 01:20:16,270
Thanks.

1659
01:20:17,521 --> 01:20:20,148
I've never had a better gift
in my life.

1660
01:20:22,568 --> 01:20:24,987
(soft music)

1661
01:20:29,950 --> 01:20:31,076
♪ Decorate the hallways ♪

1662
01:20:31,076 --> 01:20:33,327
♪ With sprigs of holly ♪

1663
01:20:33,327 --> 01:20:37,124
♪ Fa la la la la la la la ♪

1664
01:20:37,124 --> 01:20:40,753
♪ 'Tis the season to be cheerful ♪

1665
01:20:40,753 --> 01:20:44,423
♪ Fa la la la la la la la ♪

1666
01:20:44,423 --> 01:20:48,052
♪ Now we wear our gay clothes ♪

1667
01:20:48,052 --> 01:20:52,222
♪ Fa la la la la la la la ♪

1668
01:20:52,222 --> 01:20:56,226
♪ Troll the old Christmas
Carol ♪

1669
01:20:56,226 --> 01:20:59,980
♪ Fa la la la la la la la ♪

1670
01:21:01,023 --> 01:21:05,527
(cheering)
(applause)

1671
01:21:14,286 --> 01:21:19,291
- Welcome to our 37th
Annual Christmas dinner.

1672
01:21:21,210 --> 01:21:22,503
I'm happy to see how many of you

1673
01:21:22,503 --> 01:21:24,546
we managed to do it this year,

1674
01:21:24,546 --> 01:21:26,340
especially because you are aware
that

1675
01:21:27,216 --> 01:21:28,884
we may not be together next
year.

1676
01:21:31,053 --> 01:21:35,432
This dinner started like this
back many years ago

1677
01:21:35,432 --> 01:21:36,934
because we felt like a family,

1678
01:21:38,602 --> 01:21:40,604
and now our family is being
divide.

1679
01:21:42,815 --> 01:21:45,859
(people talking)

1680
01:21:57,371 --> 01:21:59,581
- You have a lot of courage
coming back here, son.

1681
01:21:59,581 --> 01:22:00,499
- [Man] I got it right.

1682
01:22:00,499 --> 01:22:03,836
- Listen, I know. I know how you
everyone feels it.

1683
01:22:03,836 --> 01:22:04,670
- No, you don't want to.

1684
01:22:05,629 --> 01:22:07,548
But let's not talk
business now.

1685
01:22:07,548 --> 01:22:08,549
It's Christmas.

1686
01:22:09,466 --> 01:22:11,135
Let's have a nice meal,

1687
01:22:11,135 --> 01:22:13,095
let's count our
blessings

1688
01:22:13,095 --> 01:22:15,389
and we will be
charity towards our enemies.

1689
01:22:17,307 --> 01:22:18,142
And that's it.

1690
01:22:20,227 --> 01:22:21,270
Let's say grace.

1691
01:22:24,439 --> 01:22:27,401
Lord, you test us all the time

1692
01:22:27,401 --> 01:22:30,571
and now you're testing
us in many ways.

1693
01:22:32,156 --> 01:22:34,491
We will be out of work
very soon,

1694
01:22:34,491 --> 01:22:35,659
and this is a test.

1695
01:22:36,994 --> 01:22:38,871
And that's all
account of this young man

1696
01:22:38,871 --> 01:22:41,623
that you brought to our
table, and this is a test.

1697
01:22:43,541 --> 01:22:46,920
But we won't throw it away
him head first in the snow.

1698
01:22:46,920 --> 01:22:49,923
I won't put laxatives
in your turkey dinner too.

1699
01:22:51,466 --> 01:22:55,262
We'll just bear your
presence

1700
01:22:55,262 --> 01:22:56,889
and try to get over it.

1701
01:22:56,889 --> 01:22:58,182
In honor of you.

1702
01:22:58,182 --> 01:22:59,224
Amen.

1703
01:22:59,224 --> 01:23:00,309
- [All] Amen.

1704
01:23:01,727 --> 01:23:03,228
- Um, ladies and gentlemen.

1705
01:23:04,605 --> 01:23:05,439
Excuse me.

1706
01:23:06,440 --> 01:23:09,443
(people talking)

1707
01:23:10,318 --> 01:23:11,945
I'd hate to interrupt, but uh,

1708
01:23:14,698 --> 01:23:16,700
I have an announcement to make.

1709
01:23:19,452 --> 01:23:21,205
Just got back from Chicago

1710
01:23:21,205 --> 01:23:24,958
where was I given the
go ahead to implement

1711
01:23:26,043 --> 01:23:29,171
a change of plan here in
the Beane factory in Athens.

1712
01:23:32,841 --> 01:23:34,885
I'll take it on.

1713
01:23:34,885 --> 01:23:37,262
(people talking)

1714
01:23:37,262 --> 01:23:40,307
- Well, I'm sorry for exploding
your bubble, young man,

1715
01:23:40,307 --> 01:23:42,309
but what do you know
about running a factory?

1716
01:23:42,309 --> 01:23:43,559
(Jake laughs)

1717
01:23:43,559 --> 01:23:46,813
- Absolutely nothing,
That's why I'm going

1718
01:23:46,813 --> 01:23:47,981
need your help, Cal.

1719
01:23:49,358 --> 01:23:51,318
And I will need
everyone's help

1720
01:23:52,945 --> 01:23:55,364
because we are going
to produce a new line.

1721
01:23:57,491 --> 01:24:00,535
A new line of economical tractors
with plows,

1722
01:24:01,827 --> 01:24:05,082
and no one is being fired.

1723
01:24:05,958 --> 01:24:10,462
(clapping)
(cheering)

1724
01:24:16,468 --> 01:24:17,928
- That is great.

1725
01:24:17,928 --> 01:24:20,097
- I'll drink to that.

1726
01:24:20,097 --> 01:24:22,099
(cheering)
(clapping)

1727
01:24:22,099 --> 01:24:22,933
- It wasn't my idea.

1728
01:24:22,933 --> 01:24:27,312
It is the idea of a
of Beane's new managers.

1729
01:24:28,230 --> 01:24:30,315
She's sitting right there.

1730
01:24:30,315 --> 01:24:32,067
Emma Murphy.

1731
01:24:32,067 --> 01:24:37,072
(clapping)
(people talking)

1732
01:24:42,244 --> 01:24:46,498
Now guys, we have a
year to transform this plant.

1733
01:24:46,498 --> 01:24:47,749
- Yes, well, we can do that.

1734
01:24:47,749 --> 01:24:48,875
- Yes.
- We'll do anything

1735
01:24:48,875 --> 01:24:50,127
to keep the Beane open.

1736
01:24:51,169 --> 01:24:53,797
- If we all come together,
I know we can do this

1737
01:24:53,797 --> 01:24:57,384
because Athens is a
wonderful, wonderful place

1738
01:24:59,511 --> 01:25:02,597
and it's full of wonderful things
people.

1739
01:25:06,476 --> 01:25:07,936
Anyway.

1740
01:25:07,936 --> 01:25:08,770
Merry Christmas.

1741
01:25:09,855 --> 01:25:12,107
(clapping)

1742
01:25:15,068 --> 01:25:16,570
- Merry Christmas.

1743
01:25:18,530 --> 01:25:21,575
- Down here, son, we
I have a lot to talk about.

1744
01:25:21,575 --> 01:25:23,285
This is Hap on your left here.

1745
01:25:29,166 --> 01:25:29,999
- Jacob?

1746
01:25:32,294 --> 01:25:34,713
(soft music)

1747
01:25:36,506 --> 01:25:37,341
Jacob?

1748
01:25:39,509 --> 01:25:40,677
And you?

1749
01:25:40,677 --> 01:25:41,553
- Yes, dad.

1750
01:25:42,929 --> 01:25:44,306
It is me.

1751
01:25:44,306 --> 01:25:45,557
-Jake!

1752
01:25:45,557 --> 01:25:46,391
Oh, Jake.

1753
01:25:49,353 --> 01:25:51,021
Oh, I was so stupid.

1754
01:25:53,398 --> 01:25:54,566
- Oh, I tried to find you.

1755
01:25:54,566 --> 01:25:56,151
I passed by the old house.

1756
01:25:58,070 --> 01:26:00,238
- Too stubborn for my own good.

1757
01:26:02,032 --> 01:26:03,032
- No, I'm sorry.

1758
01:26:05,494 --> 01:26:06,411
- I am too.

1759
01:26:10,040 --> 01:26:11,375
- [Jake] Come on, sit down.

1760
01:26:13,710 --> 01:26:15,670
(soft orchestral music)

1761
01:26:15,670 --> 01:26:17,130
- Is this your son, Hap?

1762
01:26:19,466 --> 01:26:23,261
- Yes, my son.
(Jake laughs)

1763
01:26:23,261 --> 01:26:25,555
Nice suit.
(Jake laughs)

1764
01:26:25,555 --> 01:26:26,390
- [Jake] Thanks.

1765
01:26:29,267 --> 01:26:30,852
- I'm very proud of you, son.

1766
01:26:34,314 --> 01:26:35,148
- Thank you, dad.

1767
01:26:38,443 --> 01:26:39,861
- Mom and Tom broke up.

1768
01:26:42,114 --> 01:26:44,532
(soft music)

1769
01:26:45,617 --> 01:26:47,994
(Tom laughs)

1770
01:26:49,371 --> 01:26:52,833
(soft music)
(people talking)

1771
01:26:52,833 --> 01:26:53,666
-Emma, I-
- I can't believe it

1772
01:26:53,666 --> 01:26:54,668
you came back here.

1773
01:26:56,461 --> 01:26:57,671
- Well, I needed to see you.

1774
01:26:59,923 --> 01:27:02,342
(soft music)

1775
01:27:05,720 --> 01:27:07,556
(Jake sighs)

1776
01:27:07,556 --> 01:27:09,933
- Am I just going to let her go?

1777
01:27:09,933 --> 01:27:11,726
- I ruined everything, dad.

1778
01:27:11,726 --> 01:27:15,397
- Very difficult to do
You're a fool, huh?

1779
01:27:15,397 --> 01:27:16,231
- I can't make her want me.

1780
01:27:16,231 --> 01:27:18,150
- Well, you want to repeat that
past?

1781
01:27:18,150 --> 01:27:19,443
Do you want to end up like me

1782
01:27:19,443 --> 01:27:22,279
willing to lose your
son's life

1783
01:27:22,279 --> 01:27:24,114
because of my pride?

1784
01:27:27,032 --> 01:27:27,868
- No.

1785
01:27:31,079 --> 01:27:34,082
- Then follow my advice, son.

1786
01:27:34,082 --> 01:27:35,333
Make a fool of yourself.

1787
01:27:37,878 --> 01:27:40,297
(soft music)

1788
01:28:03,068 --> 01:28:03,904
- Hey.

1789
01:28:06,198 --> 01:28:08,241
(Jake sighs)

1790
01:28:08,241 --> 01:28:09,075
So...

1791
01:28:11,745 --> 01:28:13,747
You and Tom broke up, huh?

1792
01:28:13,747 --> 01:28:14,581
- Yes.

1793
01:28:17,041 --> 01:28:17,834
- Why?

1794
01:28:20,587 --> 01:28:25,550
- I just realized that
although I love Tom very much,

1795
01:28:25,550 --> 01:28:27,511
I don't love him the way I do
love...

1796
01:28:29,721 --> 01:28:30,847
Just the way he needs it.

1797
01:28:33,600 --> 01:28:34,434
- I see.

1798
01:28:37,854 --> 01:28:40,357
- So, you're moving to Athens?

1799
01:28:41,525 --> 01:28:42,943
- Yes.

1800
01:28:42,943 --> 01:28:45,070
- That will be a change.
- Phew, sure.

1801
01:28:47,656 --> 01:28:49,324
- Do you think you'll like it?

1802
01:28:50,951 --> 01:28:54,079
- Well, you know, I spent so much
many years

1803
01:28:55,121 --> 01:28:58,083
trying to be something
beyond who I really was

1804
01:28:59,960 --> 01:29:01,461
which I kind of forgot.

1805
01:29:04,005 --> 01:29:06,925
Maybe now I'll get my memory back
return.

1806
01:29:09,010 --> 01:29:12,138
- Well, if you need any
help,

1807
01:29:12,138 --> 01:29:13,139
you know where to find me.

1808
01:29:13,139 --> 01:29:14,891
I'll go, I-
-Ema.

1809
01:29:18,645 --> 01:29:19,896
Can I go there someday?

1810
01:29:21,898 --> 01:29:22,732
- When?

1811
01:29:24,192 --> 01:29:25,527
- Oh, maybe tomorrow night?

1812
01:29:27,654 --> 01:29:30,031
And the next night,
and the next night-

1813
01:29:30,031 --> 01:29:30,865
-Jake.

1814
01:29:34,452 --> 01:29:35,704
It's very kind of you to come
back here

1815
01:29:35,704 --> 01:29:38,456
and make up and everything, and
everyone is very grateful.

1816
01:29:42,836 --> 01:29:46,089
I just don't think I can
forgive you for what you did.

1817
01:29:46,089 --> 01:29:46,923
- Maybe...

1818
01:29:48,341 --> 01:29:49,634
Maybe we can just start again

1819
01:29:49,634 --> 01:29:52,262
and get to know each other from
scratch.

1820
01:29:54,139 --> 01:29:56,474
Go very slowly.

1821
01:29:58,476 --> 01:30:00,478
- Do you think we could?

1822
01:30:02,689 --> 01:30:04,398
- It's worth a try, isn't it?

1823
01:30:06,776 --> 01:30:07,777
- Yes.
- Yes.

1824
01:30:10,071 --> 01:30:13,157
(soft and happy music)

1825
01:30:23,793 --> 01:30:24,878
(people talking)

1826
01:30:24,878 --> 01:30:27,422
- [Happy] Oh, it's wonderful.

1827
01:30:27,422 --> 01:30:29,174
- [Noelle] Wonderful.

1828
01:30:31,384 --> 01:30:34,304
(Happy blows his nose)

1829
01:30:35,138 --> 01:30:38,475
- Oh, I forgot to give you
your Christmas present.

1830
01:30:42,562 --> 01:30:47,567
(people talking)
(paper rustling)

1831
01:30:51,154 --> 01:30:54,240
- [Woman] These gifts
They are all from Happy.

1832
01:30:54,240 --> 01:30:57,243
(people talking)

1833
01:31:03,291 --> 01:31:05,210
- It's the angel of the post
office.

1834
01:31:05,210 --> 01:31:08,129
- I found it. I thought
Could use a nice house.

1835
01:31:08,129 --> 01:31:10,298
- Happy. Where did you get this?

1836
01:31:10,298 --> 01:31:11,299
- Everywhere.

1837
01:31:11,299 --> 01:31:14,177
Angels all over town this time
of the year.

1838
01:31:14,177 --> 01:31:17,263
I wanted to give them away
those who need them most.

1839
01:31:18,306 --> 01:31:20,016
(people talking)

1840
01:31:20,016 --> 01:31:24,062
- My God, merry is Christmas
robber.

1841
01:31:24,062 --> 01:31:26,314
(laughing)

1842
01:31:30,276 --> 01:31:33,905
He gave me back my angel.
(laughing)

1843
01:31:33,905 --> 01:31:34,739
- Adults.

1844
01:31:37,242 --> 01:31:38,618
(soft music)

1845
01:31:38,618 --> 01:31:41,705
♪ The first Christmas ♪

1846
01:31:41,705 --> 01:31:44,874
♪ The angels said ♪

1847
01:31:44,874 --> 01:31:49,879
♪ It went to certain poor shepherds
in the fields while they were ♪

1848
01:31:51,464 --> 01:31:56,469
♪ In the fields as they are
taking care of your sheep ♪

1849
01:31:57,846 --> 01:32:01,558
♪ On a cold winter night ♪
- It's a miracle.

1850
01:32:01,558 --> 01:32:04,227
♪ That was so deep ♪

1851
01:32:04,227 --> 01:32:07,480
♪ Noel, Noel ♪

1852
01:32:07,480 --> 01:32:11,693
♪ Noel, Noel ♪

1853
01:32:11,693 --> 01:32:19,367
♪ The King of Israel is born ♪

1854
01:32:19,909 --> 01:32:23,830
(soft and cheerful Christmas music)

1855
01:32:44,976 --> 01:32:48,313
(soft orchestral music)

1856
01:33:37,612 --> 01:33:40,365
(dramatic music)


